さすらいの青春(21)
𝓛𝓮 𝓖𝓻𝓪𝓷𝓭 𝓜𝓮𝓪𝓾𝓵𝓷𝓮𝓼
————————【21】————————————
Ce dimanche-là, quelque animation devant
l'église me retint dehors après vêpres. Un
baptême, sous le porche, avait attroupé
des gamins.
—————————(訳)—————————————
その日曜日、教会の前は活気づいていた.そ
のことが気になって晩課のあと、私は外で立
ち止まっていた.教会の入口のところに洗礼
式のため子供たちが群がっていたのだ.
—————————《語彙等》—————————————
略記号:m=男性、 f=女性、 n=男女共通名詞
pl=複数形、3単=3人称単数
animation:(f)活気、生気
retint:(直単過/3単)
<retenir(他)引きとめる、支える、留める
baptême:(m)洗礼
porche:(m) ポーチ、車寄せ
attroupé:(過去分詞) < attrouper
(人を呼び)集める、(不穏な)群衆を集める
gamins:(n/pl) < gamin(e) (話)子供、少年、少女
(古) 悪がきども、腕白小僧、おてんば娘
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます