さっぷいさっぷい外語学院(生徒:ゴタ、張るカイロさん)

ご一緒に学習を!
私は先生ではありません.間違いだらけかと思います.
ご容赦下さい.

608番:さすらいの青春(9)

2021-12-31 06:14:35 | 日記

さすらいの青春(9)
𝓛𝓮 𝓖𝓻𝓪𝓷𝓭 𝓜𝓮𝓪𝓾𝓵𝓷𝓮𝓼


————————【9】————————————
       
Quant  à  moi,  coiffé  d'un  grand  chapeau
de  paille  à  rubans,  j'étais  resté  là,  sur
le  gravier  de  cette  cour  étrangêre,  à  
attendre,  à  fureter  petitement  autour  du 
puits  et  sous  le  hangar.


————————(訳)———————————— 
        
私はといえば、リボンの付いた大きな麦わら
帽を被ってこの見知らぬ校庭の砂利の上に立
ち残り、井戸の周りやら、物置の下を恐るお
そる見て回ったりした.


————————《語句》——————————— 
        
quant à ~: ~に関しては
coiffé de:  ~をかぶった 
   < coiffér (他動詞)(頭に)をかぶせる
paille:(f)麦わら
j'étais resté là: 私はそこに残っていた
gravier:(m)砂利、小石
cour:(f)中庭、校庭
étrangêre: <étranger  
      外国の、未知の、よその、他人の
fureter:(自動詞)探し回る、あさり回る、詮索する
petritement: 細々と
puits:(m) 井戸
autour:まわりに
autour de ~: ~のまわりに
autour de le puits: →縮約→  autour du puits
         井戸の周りを(で)
hangar:(m) 納屋、物置、倉庫

 


コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 607番:ジュール叔父さん... | トップ | 609番:アルト・ハイデル... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

日記」カテゴリの最新記事