アルト・ハイデルベルク(21)
—————————【21】—————————————
Granz (ab).
Lutz (zu Reuter). Ich speise heute bereits um Drei.
Teilen Sie das dem Küchenchef mit. Ich
wünsche ein ganz kleines, einfaches Menu. Mein
Magen wäre nicht ganz in - e - Ordnung. Eine
Flasche leichenten Bordeaux.
Reuter. Sehr wohl, Herr Lutz.(Geht.)
—————————(訳)—————————————
グランツ退場
ルッツ :(ロイターに) 私はきょうは、もう3時には食事をする。
コック長にそう伝えてくれ。
軽いメニューにしてもらいた。
胃の調子が、あまりよくないのでね。
ボルドーワインの軽いのを一本付けてくれ。
ロイター:承りました。ルッツ様。
—————————《語彙》—————————————
speise < speisen (自)食事する
bereits すでに、もう
mit/teilen 伝える 原文はmit/theilen ですが、このスペルででは
辞書に載っていません。意味が通る最もこのスペル
に近いのが、 mit/teilen でしたのでこの意味で
解釈しておきましょう。
der Küchenchef (_s/_s) コック長、シェフ
einfach (形)簡単な、質素な
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます