さすらいの青春(594)
𝓛𝓮 𝓖𝓻𝓪𝓷𝓭 𝓜𝓮𝓪𝓾𝓵𝓷𝓮𝓼
.——————【594】——————————
D'autres, brusquement, tandis que M. Seu-
rel tournant le dos continuait la dictée
en marchant du bureau à la fenêtre, fer-
maient un œil et se collaient sur l'autre
la vue glauque et trouée de Notre-Dame
de Paris. Et l'élève étranger, la plume à
la main, son fin profil contre le poteau
gris, clignait des yeux, content de tout ce
jeu furtif qui s'organisait autour de lui.
————————(訳)————————————
また他の生徒たちはスーレル先生が背を向けた
まま教壇机から窓のほうに歩きながら、書き取
りを続けている間、片目をつぶって、もう片方
の目を穴の中の青緑色したパリのノートルダム
の景色に押し当てていた.さてこのよそ者の生
徒は、ペンを片手に、その面長の顔を灰色の柱
につけ、このすべてのひそかな遊びが自分の回
りでうまくやってのけていることに満足げに目
配せしていた.
——————— ⦅語句⦆———————————
dictée:(f) 書き取り、ディクテーション、
glauque:[グローク](形) 青緑色の、
se collaient:(直半過/3複) < se coller
se coller:(pr) [à, contre に] へばりつく、
くっつく、ぴったりくっつく、
密着する
vue:(f) 見晴らし、眺め
trouer:[トゥルーエ](他) (に)穴をあける、(を)貫く
trouée:(f) 割れ目、抜け目、
ここではペン軸ののぞき穴.
plume:(f) 羽、ペン、ペン先
poteau:(m) 柱、支柱
clignait:(直半過/3単) < cligner [クリニェ]
cligner:(他) 目を細める、まばたきする;
(目を)ぱちぱちさせる.
(自) まばたきをする
cligner des yeux / 目をぱちぱちさせる、
まばたきする
cligner de l'œil / 目配せする、
ウインクする.
furtif, ve:(形) ひそかな、素早い、
それと分からない.
s'organisait:(直半過/3単) < s'organiser
s'organiser:(pr) うまくやりくりする、
段取りよく行動する、
手筈をととのえる、
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます