Blog 81

映画『東京家族』について

個人的メモ(120)

2023年06月09日 | 映画『東京家族』
※ まだ図書館へは行っていないが、「訳詞世界」さんのブログ等を参考にして、簡単に日本語訳を作っておいた。








雨中嵐山   雨のなかの嵐山

周恩來





雨中二次遊嵐山,  雨のなか再び嵐山に遊び、
兩岸蒼松,     (桂川の)両岸の蒼い松は、
夾着幾株櫻。    幾本かの櫻をはさんでいる。
到盡處突見一山高, 突き当たりの場所に突然ひとつの山が大きく現れ、
流出泉水綠如許,  その山からこんなにも澄んだ清い水が流れ出し (②流れ出る泉はエメラルドの如く)
繞石照人。     (水の流れは)石を繞って、(水のきらめきは)人を照らす。
瀟瀟雨,      瀟々と静かに降る雨が、
霧濛濃,      霞んで朦朧として濃くなってきたとき、
一綫陽光穿雲出,  一条の陽光が雲間から射し込み、
愈見嬌妍。     ますますあでやかさを現してきた。

人間的萬象眞理,  人の世のあらゆる事象や眞理は、
愈求愈模糊,    追求すればするほど模糊となり、
模糊中偶然見着一點光明,  模糊としたその中に偶然一点の光明を見いだしている、
眞愈覺嬌妍。        そのことはほんとうにいよいよ甘くてあでやかだ。










と、ここまで来た時、碑文のページがあったので見てみると、最後の文字が違う(笑)。


この jiao1 は、「みめうるわしい、美しい」(中日辞典 小学館)という意味なので、それならば、最終行の jiao1 yan2  は、

「ほんとうにますます美しくあでやかに感じられる。」

と訳してもいいかもしれないが、やはりそのうち図書館へ行ってみようと思う。




  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

個人的メモ(119)

2023年06月09日 | 映画『東京家族』
『いろはドライブ』第9話読了。

① 栃木県民は、「コジマ電気」よりも「ヨドバシカメラ」を好む。

② 主人公のいろはは、駐車券を取るのが苦手である。















  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする