おはようございます昌栄薬品の宮原 規美雄です
五藏別論篇 第十一 第一節
黄帝問曰。余聞。方士、或以腦髓爲藏、或以腸胃爲藏、或以爲府。敢問、更相反、皆自謂是。不知其道。願聞其説。
岐伯對曰。腦髓骨脈膽女子胞。此六者地氣之所生也。皆藏於陰而象於地。故藏而不寫。名曰奇恆之府。
夫胃大腸小腸三焦膀胱、此五者天氣之所生也。其氣象天。故寫而不藏。此受五藏濁氣。名曰傳化之府。此不能久留。輸寫者也。魄門亦爲五藏使。水穀不得久藏。所謂五藏者、藏精氣而不寫也。故滿而不能實。六府者、傳化物而不藏。故實而不能滿也。所以然者、水穀入口則胃實而腸虚。食下則腸實而胃虚。故曰、實而不滿。滿而不實也。
(語句の意味)
方士=仙人の術を行う人。道士。
秦の始皇帝、漢の武帝も方士の言にだまされた。始皇帝は方士の同類460名を捕えて穴埋めにして、そのウップンをはらしたという。武帝にとり入った方士は、たくさんあったが、然しそのいずれもペテン師であったため、ついには馬脚を現わして、むざんの最後をとげた。古典を読解するためにはこういうことも念頭に於て考えねばならぬところである。(鍼灸医学大系に約5ページに亘る解説がある。その一部) 。
古典に同様な記述があるかもしれない、古典を疑え!
腦髓=脳髄
藏=臓。はらわたのこと。内部充実している臓器をいう。五臓とは肝・心・脾・肺・腎をいう。
府=腑。内部の中空な臓器をいう。
六腑=胆・胃・大腸・小腸・膀胱・三焦をいう。
新・東洋医学辞書V8ソフトは胆を肝にしているが間違い。
新・東洋医学辞書を疑え!
更=さらに。新しくする。入れかわる。かわるがわる。
是=ぜ。これ。正しい。よい。
不知=見分けることができない。
女子胞=奇恒の府の一つ。胞宮・胞臓・子宮・子臓ともいう。普通は子宮をさす。
地氣=陰気。
藏=ぞう。おさめる。内に入れておく。しまっておく。
寫=瀉の意味に通ずる。排泄。
奇恆之府=脳・髄・骨・脈・胆・女子胞(子宮のこと)を含む。
奇恒とは異常の意味である。奇恒の府の携帯は腑に似ており、作用は臓に似ているが(臓器は、精気を貯蔵する作用がある)、臓に似て臓に非ず、腑に似て腑に非ず、体内にあって、一般の臓腑の作用とは異なっている。
天氣=陽気。
傳化之府=胃・小腸・大腸・三焦・膀胱の五腑
新・東洋医学辞書V8は胆・小腸・胃・大腸・膀胱の五腑となっており誤り。
魄門=肛門のこと。七衝門の一つ。大腸の下端。肺と大腸は表裏をなす、肺は魄を蔵するゆえにこの名がある。また魄は古くは粕に通じ、糟粕は肛門より出るのでこの名がある。
滿=まん。みちる。いっぱいになる。
実=じつ。みちる。いっぱいになる。
漢方用語大辞典、明解漢和辞典、新・東洋医学辞書V8
ゴールド三養茶は発芽ハトムギを主成分として、特殊製法でエキスを抽出顆粒にした理想的な健康飲料です。簡単にお湯にとけますので、ご家族の健康食として手軽にお飲みいただけます。
ハトムギの成分を十五倍に濃縮した、ゴールド三養茶をお好みの濃さに合わせて美味しくお召し上がり下さい。
250g 8,400円
500g 15,750円