和英特許翻訳メモ

便利そうな表現、疑問、謎、その他メモ書き。思いつきで書いてます。
拾った用例は必ずしも典型例、模範例ではありません。

把握する

2017-02-08 14:58:21 | 英語特許散策

have a (good) grasp on
comprehend

identify

monitor

keep tabs on

know

ascertain

learn

keep track of

EP2753992
The bot 110 compares this estimated position against the slat position information contained in the structure file for slat 620L2
ボット110は、この推定位置を、構造ファイルに含まれるスラット620L2に関するスラット位置情報に対して比較し、

and if the two locations (i.e. the bots estimated position and the position of the slat 620L2 obtained from the structure file) coincide within the predetermined tolerance
この2つの場所(すなわち、ボットの推定位置、および構造ファイルから得られたスラット620L2の位置)が所定の許容範囲内で一致する場合、

then the bot 110 knows substantially exactly where it is located within the picking aisle 130A
ボット110は、取り出し通路130A内のどこに位置付けられているかを実質的に正確に把握し、

and the bot's position within the picking aisle 130A is updated by, for example, the bot controller 1220.
取り出し通路130A内のボットの位置は、例えば、ボット制御装置1220によって更新される。

 EP3546933
[0003] Previously, a single-time window amplitude mapping algorithm was employed to post-process a single image by using a single time window of ultrasonic wave propagation imaging data.
【0003】
  これまでは、超音波伝播撮像データの1つの時間窓を用いて、1枚の画像を後処理するために、単一時間窓の振幅マッピングアルゴリズムが使用されていた。

However, this single-time window amplitude mapping algorithm forces users to choose an extended time window in order to represent every anomaly at different levels of thickness, which leads to inclusion of unnecessary frames and low quality of anomaly visualization.
単一時間窓の振幅マッピングアルゴリズムでは、ユーザーは、異なる厚さにあるあらゆる異常箇所を示すために、延長された時間窓を選択しなければならず、これによって不要なフレームが含まれ、異常箇所の可視化の品質が低下することになる。

Furthermore, the calculation of the area of the anomaly using pulse-echo laser UMPI video data was only possible for simple shapes such as rectangles and circles
レーザーUMPI映像データを用いた異常箇所の面積の計算が可能なのは、長方形や円などの単純な形状のみであり、

and precisely locating the anomaly in the structure by observing only the scan result could be challenging.しかしながら、このさらに、パルスエコー走査結果のみを見て、構造内の異常箇所の位置を正確に把握するのは困難であろう。

WO2019118387
 In addition, unlike breast tomosynthesis, the system geometry in dental tomosynthesis is not accurately known and the patient does not remain effectively static during scanning.
さらに、乳房トモシンセシスとは異なり、歯科トモシンセシスのシステムジオメトリは正確に把握されておらず、患者はスキャン中に実質的に静止したままではない。

In order to enable clinical usage at a range of positions in the mouth, an x-ray source may be mounted on a flexible arm. 
口内のさまざまな位置での臨床使用を可能にするために、X線源はフレキシブルアームに据え付けられうる。

EP3484005
[0049] With the use of phased array 210, the accuracy in determining area 230 increases as compared to using other types of radiation emission systems.
0050】
  フェーズドアレイ210を使用することで、他のタイプの放射線放出システムの使用と比較して、領域230を決定する際の精度が増大している。

With phased array 210, beam steering may be performed in a manner in which the location of the beam is more accurately known. As a result, determining energy 234 applied to area 230 is more accurate.
フェーズドアレイ210を用いると、ビームステアリングが、ビームの箇所がより正確に把握される方式で行われ得る。結果として、領域230に適用されるエネルギー234の決定がより正確になる。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

被処理体

2017-02-08 12:26:25 | 英語特許散策

US20110253902(特表2013-525980)
"13. The method of claim 1, further comprising implanting said molecular ions into a workpiece(被処理体)."

US6767429(特表2003-519932;JP)
"1. A vacuum processing apparatus for applying a predetermined process to an object to be processed(被処理体)which is placed on a substantially circular placement stage provided in a vacuum chamber by supplying a process gas to the vacuum chamber, wherein: said vacuum chamber has a substantially circular exhaust port under said placement stage, the exhaust port having a diameter equal to or smaller than a diameter of said placement stage; a center axis of said exhaust port is displaced from a center axis of said placement stage and said center axis of said placement stage passes inside of said exhaust port; and a foot-print of said placement stage covers less than a whole surface of said exhaust port."

US20150235814(再表2014/069309;JP)
"10. A manufacturing method of an article, comprising: a step of arranging a processing object(被処理体)in a plasma CVD apparatus"

US20140042123(再表2013/124898)
"9. A plasma processing method, comprising the steps of: disposing an object to be processed(被処理体)at a position facing a plasma formation space in a container provided therein with a plasma generation mechanism"

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

当ブログの例文について

本ブログの「特許英語散策」等題した部分では、英語の例文を管理人の独断と偏見で収集し、適宜訳文・訳語を記載しています。 訳文等は原則として対応日本語公報をそのまま写したものです。私個人のコメント部分は(大抵)”*”を付しています。 訳語は多数の翻訳者の長年の努力の結晶ですが、誤訳、転記ミスもあると思いますのでご注意ください。