和英特許翻訳メモ

便利そうな表現、疑問、謎、その他メモ書き。思いつきで書いてます。
拾った用例は必ずしも典型例、模範例ではありません。

線維柱体

2019-10-22 12:18:19 | 英語特許散策

WO2017192675
"[0073] It is worth mentioning that while intracameral (that is, anterior chamber) injections are within the scope of the instant invention, such injections instead of posterior chamber (intravitreal) injection may not be satisfactory in some cases, as the suspension clogs the trabecular meshwork and aggravates intraocular drainage, resulting in a postoperative rise in intraocular pressure. This may be avoided with intravitreal injection, in addition to retaining the formulation components into the protein matrix of the vitreous of a greater duration. Anterior chamber wash out occurs over hours (antibiotic in solution) and days (steroid in suspension), while intravitreal injection is retained for weeks."

懸濁液は線維柱帯詰まらせかつ眼球内排水を悪化させ、眼圧の術後上昇をもたらすため、前房内(つまり、前房)注射は本発明の範囲内にあるものの、後房(硝子体内)注射の代わりのそのような注射が、ある場合には満足のいくものではない可能性があることは、言及する価値がある。これは、より長い持続期間、硝子体液のタンパク質マトリックス中に製剤構成成分を保つことに加えて、硝子体内注射で回避され得る。前房洗い流しは、数時間(溶液状の抗生物質)および数日間(懸濁液状のステロイド)生じ、一方で硝子体内注射は数週間保たれる。

WO2017192168
"
Although the present invention is particularly suited for treatment of retinal diseases, such as diabetic retinopathy and macular edema, it has been found that it can be used for other diseases as well. The system and process of the present invention could target the trabecular mesh work as treatment for glaucoma, accomplished by another customized treatment field template. Moreover, treatment of retinal tissue using SDM, as explained above, in eyes with advanced open-angle glaucoma have shown improved key measures of optic nerve and ganglion cell function, indicating a significant neuroprotective effect of this treatment. Visual fields also improved, and there was no adverse treatment effects. Thus, it is believed that SDM, in accordance with the present invention, may aid in the clinical management of glaucoma by reducing the risk of visual loss, independent of intraocular pressure (IOP) lowering."

本発明は、糖尿病性網膜症および黄斑浮腫などの、網膜疾患の処置に特に適しているが、他の疾患にも同様に使用され得ることが分かった。本発明のシステムおよびプロセスは、別のカスタマイズされた治療照射野のテンプレートによって達成される、緑内障の処置として線維柱帯標的とし得る。さらに、開放隅角緑内障が進行した眼における、上に説明されたような、SDMを使用する網膜組織の処置は、視神経および神経節細胞の機能の主要な処置の改善を示し、これは、この処置の有意な神経保護効果を示唆している。視野も改善され、有害な処置効果はなかった。したがって、眼内圧(IOP)低下とは無関係に、視力喪失のリスクを低下させることによって、SDMは、本発明に従って、緑内障の臨床管理の助けとなり得ると考えられている。

WO2017176886
"
[00163] Prostaglandin analogues (PGAs) can be used to increase outflow of aqueous through the ciliary body and/or the trabecular meshwork including travaprost (0.004%), bimatoprost (0.03%, 0.01%), tafluprost (0.0015%), and latanoprost (0.005%). Beta blockers can be used to reduce aqueous fluid production by the ciliary body. Drugs in this class include timolol (0.5%). Carbonic anhydrase inhibitors can be used to reduce aqueous fluid production by the ciliary body as well. Drugs in this class include brinzolamide (1%), methazolamide, dorzolamide (2%), and acetazolamide. Alpha antagonists can be used to reduce aqueous fluid production by the ciliary body and increase outflow through the trabecular meshwork. Thus, the drug targets tissues located in both the anterior chamber and the posterior chamber and as such the devices can be implanted in either location to achieve a therapeutic result. Drugs in this class include brimonidine (0.1%, 0.15%) and apraclonidine (0.5%), 1.0%). Commercially available combinations of therapeutics considered herein include COMBIGAN® (brimonidine tartrate/timolol maleate ophthalmic solution; Allergan), and COSOPT® (dorzolamide hydrochloride-timolol maleate ophthalmic solution; Merck). Further, other sustained release therapeutics considered herein include subconjunctival latanoprost (Psivida/Pfizer), intracameral bimatoprost (Allergan), and intravitreal brimonidine (Allergan)."

プロスタグランジン類似体(PGA)は、毛様体および/または線維柱帯通して房水流出を増やすために使用され得、トラボプロスト(0.004%)、ビマトプロスト(0.03%、0.01%)、タフルプロスト(0.0015%)、およびラタノプロスト(0.005%)を包含する。ベータ遮断薬は、毛様体による房水産生を減らすために使用され得る。この分類における薬物は、チモロール(0.5%)を包含する。炭酸脱水酵素阻害剤はまた、毛様体による房水産生を減らすために使用され得る。この分類における薬物は、ブリンゾラミド(1%)、メタゾラミド、ドルゾラミド(2%)、およびアセタゾラミドを包含する。アルファアンタゴニストは、毛様体による房水産生を減らし、および、線維柱帯を通して流出を増やすために使用され得る。したがって、薬物は、前眼房および後眼房の両方に位置づけられる組織をターゲットにし、そのようにしてデバイスは、いずれの位置においても治療結果を達成するために移植され得る。この分類における薬物は、ブリモニジン(0.1%、0.15%)およびアプラクロニジン(0.5%、1.0%)を包含する。本明細書において考慮される治療剤の商業上利用可能な組み合わせは、COMBIGAN(登録商標)(ブリモニジン酒石酸塩/マレイン酸チモロール眼科用液剤;Allergan)、およびCOSOPT(登録商標)(塩酸ドルゾラミド-マレイン酸チモロール眼科用液剤;Merck)を包含する。さらに、本明細書において考慮される他の持続放出治療剤は、結膜下ラタノプロスト(Psivida/Pfizer)、前房内ビマトプロスト(Allergan)、および硝子体内ブリモニジン(Allergan)を包含する。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

当ブログの例文について

本ブログの「特許英語散策」等題した部分では、英語の例文を管理人の独断と偏見で収集し、適宜訳文・訳語を記載しています。 訳文等は原則として対応日本語公報をそのまま写したものです。私個人のコメント部分は(大抵)”*”を付しています。 訳語は多数の翻訳者の長年の努力の結晶ですが、誤訳、転記ミスもあると思いますのでご注意ください。