和英特許翻訳メモ

便利そうな表現、疑問、謎、その他メモ書き。思いつきで書いてます。
拾った用例は必ずしも典型例、模範例ではありません。

の順に近い

2024-07-20 21:35:42 | 英語特許散策

US2023183344(MAGENTA THERAPEUTICS INC [US])
 The variable domains of native heavy and light chains each contain four framework regions that primarily adopt a β-sheet configuration, connected by three CDRs,
天然の重鎖及び軽鎖の可変ドメインは、3つのCDRによって接続された主にβシート形状を取る4つのフレームワーク領域をそれぞれ含有し、

which form loops that connect, and in some cases form part of, the β-sheet structure.
CDRはβシート構造を接続するループを形成し、いくつかの場合にはβシート構造の一部を形成する。

The CDRs in each chain are held together in close proximity by the framework regions in the order FR1-CDR1-FR2-CDR2-FR3-CDR3-FR4 and, with the CDRs from the other antibody chains,
各鎖中のCDRは、フレームワーク領域によって、FR1-CDR1-FR2-CDR2-FR3-CDR3-FR4の順に近して一緒に保持され、

contribute to the formation of the target binding site of antibodies
他方の抗体鎖のCDRとともに、抗体の標的結合部位の形成に寄与する

(see Kabat et al., Sequences of Proteins of Immunological Interest, National Institute of Health, Bethesda, Md., 1987).
(Kabat  et  al.,Sequences  of  Proteins  of  Immunological  Interest,National  Institute  of  Health,Bethesda,MD.,1987参照)。

US8280837(GM GLOBAL TECH OPERATIONS INC [US])
[0033] The parameters m(y) and S(y) are determined empirically from a corpus of training data.
[0023]
  パラメータm(y)及びS(y)は、集成トレーニングデータから経験的に決定される。

The robot exhaustively samples state space and records the corresponding measurements.
ロボットは、状態空間内を微細にサンプルし、対応する測定値を格納する。

m(y) and S(y) are approximated by the sample mean and co-variance of the set of k-nearest neighbors
m(y)及びS(y)は、k個の順に近い値の組のサンプル平均及び共分散により近似される。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

当ブログの例文について

本ブログの「特許英語散策」等題した部分では、英語の例文を管理人の独断と偏見で収集し、適宜訳文・訳語を記載しています。 訳文等は原則として対応日本語公報をそのまま写したものです。私個人のコメント部分は(大抵)”*”を付しています。 訳語は多数の翻訳者の長年の努力の結晶ですが、誤訳、転記ミスもあると思いますのでご注意ください。