和英特許翻訳メモ

便利そうな表現、疑問、謎、その他メモ書き。思いつきで書いてます。
拾った用例は必ずしも典型例、模範例ではありません。

縦糸、緯糸

2020-04-11 14:26:02 | 英語特許散策

WO2005060691
"] Warp. The yarn, fiber or roving running lengthwise in a woven fabric. A group of yams, fibers or roving in long lengths and approximately parallel.

] Weave. The particular manner in which a fabric is formed by interlacing yarns, fibers or roving. Usually assigned a style number.

] Weft. The transverse-threads or fibers in a woven fabric. Those fibers running perpendicular to the warp. Also called fill, filling yarn or woof.

] Woven fabric. A material (usually a planar structure) constructed by interlacing yarns, fibers, roving or filaments, to form such fabric patterns, such as plain, harness satin, or leno weaves.

] Woven roving. A heavy glass fiber fabric made by weaving roving or yarn bundles.

] Yarn. An assemblage of twisted filaments, fibers, or strands, either natural or manufactured, to form a continuous length that is suitable for use in weaving or interweaving into textile materials.

] Zero-twist-yarn. A lightweight roving, i. e. , a strand of near zero twist with linear densities and filament diameters typical of fiberglass yam (but substantially without twist)."


  経糸(warp):織布における長さ方向に配置されている糸、繊維又はロービングである。ほぼ平行に、長さ方向に長い、一群の糸、繊維又はロービングである。
【0034】
  製織(weave):糸、繊維又はロービングを織編することによって、ファブリックを製造する特定の方法である。通常、形式番号が与えられている。
【0035】
  緯糸(weft):織布における横方向の加工糸、又は繊維である。該経糸に対して垂直方向に配列されている繊維である。同様に、ヨコ糸(fill; filling yarn又はwoof)とも呼ばれている。
【0036】
  織布:糸、繊維、ロービング又はフィラメントの織編によって構築される、(通常平坦な構造を持つ)材料であって、平織り、ハーネスサテン、又はカラミ織り等のファブリックパターンを形成する。
【0037】
  織りロービング:ロービング又は糸の束を、製織することによって、作られる、重質のガラス繊維ファブリックである。
【0038】
  糸(yarn):巻付けられた天然の又は人工のフィラメント、繊維、又はストランドのアセンブリーであって、紡織材料に製織し、あるいは編成する際に使用するのに適した、連続する長い物質を形成する。
【0039】
  ゼロツイスト糸(zero-twist-yarn):軽量のロービング、即ち殆ど捩れのない、繊維ガラス糸に典型的な線密度及びフィラメント径を持つ(しかし、実質上捩れのない)ストランドである。

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 入射して反射 | トップ | いつか起きるんじゃないか事故 »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

英語特許散策」カテゴリの最新記事