もとこんぐ MOTOKONG

■四国愛媛■小さな語学教室発信のブログです☆
【もとこんトコ・ランゲージセンター】は松山市駅南口から徒歩1分!

CNNでお勉強:アヴリル・ラヴィーンのインタビューから

2011-04-21 22:14:00 | ブログ

今朝、CNNを見ていたら、

デビューして10年近くになる

アブリル・ラヴィーンのインタビューをやっていた。

"Avril Lavigne Staying on Top"  「トップアーチストとしての10年」(もとこんぐ訳)

http://edition.cnn.com/video/#/video/international/2011/04/20/talk.asia.lavigne.stay.on.top.cnn?iref=allsearch

ここまでやってこれたのは、

自分に正直に表現してきたから!と答えるアヴリル。

印象的だったのは

"When you fake something,

I don't think people will buy into that."

fake:でっちあげる いいかげんにこしらえる

buy into : 受け入れる 

「偽っているものを、人が受け入れるとは思わない」→

「正直な気持ちで書いたものでないと、人には伝わらない。」とでも訳しておこうかな。

"buy" って、口語表現では「信じる」とか「受け入れる」という意味があります。

■こんな"buy"をよく聞くかな。■

映画館で予告編を見た後に一言:

"I'll buy that!"  (良さそうな映画じゃないか。見にこようかな。)

自慢話や儲け話を聞いた後に一言:

"I don't buy that!" (俺は信じないね。)(なんだか眉つばものだな。)

"buy into" となると 前置詞"into"の「のめりこむ」感じが加わって

一層意味合いが濃くなる気がしますね。

アヴリルのアルバムとかはじっくり聞いたことがなかったけど、

今度聞いてみようかな。

↓よろしければランキング支援お願いします↓

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習法へ
にほんブログ村

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする