12月15日(木)
格安で手に入れた電子辞書を入れるポーチをフェルトでチクチクしてみました。
万が一落とした時に、なるべく衝撃が加わらないように
フェルトとフェルトの間にはキルト綿も入れてみました。
周りはフェリシモのバイアステープ色々。
花柄が特に可愛いなー
開けたトコー。
刺繍した「Kitamu- Chip」はこれから色々作る時の屋号にしたいなー。
英語でChipは「切れ端・カケラ」などの意味や「役にたたない物」って言う意味もあるんだけど、
それより韓国語の집(チプ)の意味の方が大きいかな。
これは「家」って言う意味。
「きたむーんち」みたいなニュアンスかな。
なんで赤い屋根のおうちをくっつけました。
手に入れてすぐにトラジ学園が冬休みに入ったんで、まだあんまり使ってないけど、
もうすぐ3週間の韓国生活も待ってるし、ばっちり使い倒すぞ!
格安で手に入れた電子辞書を入れるポーチをフェルトでチクチクしてみました。
万が一落とした時に、なるべく衝撃が加わらないように
フェルトとフェルトの間にはキルト綿も入れてみました。
周りはフェリシモのバイアステープ色々。
花柄が特に可愛いなー
開けたトコー。
刺繍した「Kitamu- Chip」はこれから色々作る時の屋号にしたいなー。
英語でChipは「切れ端・カケラ」などの意味や「役にたたない物」って言う意味もあるんだけど、
それより韓国語の집(チプ)の意味の方が大きいかな。
これは「家」って言う意味。
「きたむーんち」みたいなニュアンスかな。
なんで赤い屋根のおうちをくっつけました。
手に入れてすぐにトラジ学園が冬休みに入ったんで、まだあんまり使ってないけど、
もうすぐ3週間の韓国生活も待ってるし、ばっちり使い倒すぞ!