お疲れ様という挨拶は実に日本人だなあと感じる。論理的には筋が通らない通りすがりの他人の疲れ度合いを、さらに忖度という構図を考えているともいないとも読める超能力的で無責任な挨拶。この無定見が古典の『はかなし』の乱用にも通じる。職場に充満する一種の原理的価値体系を蹴って出てゆく「えんがちょ」虚無主義が『お疲れ様』である。
お疲れ様は『はかなし』の変形である。今のところニヒリズムによっ . . . 本文を読む
Quid pro quo ("something for something" in Latin[2]) is a Latin phrase used in English to mean an exchange of goods or services, in which one transfer is contingent upo . . . 本文を読む