旨い処探索同好会

アトリエ葉神 公式 ブログ・サイト

翻訳 036 ヤスオ・クニヨシ  Yasuo Kuniyoshi

2013年03月18日 11時01分59秒 | 翻訳

Sunday Morning by Thomas Benton


I sailed back in February 1932 firmly convinced that my adopted home was my home. I left deeply gratified that I had seen father for I knew how much it meant to him to see me grown and making a way for myself.

Perhaps with his last wish granted he felt there was nothing more to live for. Just a few days out, before reaching Hawaii, I received a radio message telling me of his death. A year later mother also died. The deepest ties with my native land had been broken.

Once again I touched the shores of my childhood dreams, this time greeted by friends and delighted to be back in a land that no longer seemed strange.



Negro Couples by Yasuo Kuniyoshi


1932年(昭和7)二月に、私の住み慣れた処が自分の家だと硬く確信して、船で帰途に就きました。 私が成長し自分でやっているのを見ることは、父にとっておおいに意味のあることであると知っていました、そう言った父親を見ることで私は深く喜んで去りました。

多分、最後の願いがかなってか、父親はもう生きていくものが無くなったと感じたのでしょう。 出航して数日後、ハワイに着く前に、私は父の死を知らせるメッセージを無線で受け取りました。 一年後に母も亡くなりました。 私の祖国との最も深い絆が、壊れてしまったのでした。

そしてもう一度、私の少年期の憧れの地の岸に着き、この時は友達に迎えられ、もう異質感のしない処に帰って来た事を喜びました。



アトリエ葉神・デスクトップ額縁コレクション(Atelier Hagami Desk Top Picture Frame Collection)
スプリング・2013, #0032013s
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする