老人が恋について記事を書くと、「この爺い、未だ涸れていないのか?!隅におけない困った奴だ」などと思われそうだが、孫たち若者の幸福な恋のために、恥を忍んで書いている。「恋」と「愛」とは本質的に異質の概念なので、当ブログでは「恋愛」と謂う、恋の実質を誤認させる妙な造語はなるべく遣わない。明治時代にloveの翻訳語として造られたこの漢語は、若い者に「恋」の延長上に「愛」が存在するかのような誤解を与えて来 . . . 本文を読む
goo blog お知らせ
プロフィール
最新コメント
- tekedon638/エンターテイメントの品質
- tributary/エンターテイメントの品質
- tekedon638/英雄も人の子
- tekedon638/英雄も人の子
- flying_gold_tiger/英雄も人の子
- tekedon638/愛猫のこと
- クリン/愛猫のこと
- tekedon638/愛猫のこと
- さくらもちさ/愛猫のこと
- tekedon638/菊(管物)