Dear <森の番人> I am <ヤドカリ旅行記 >
I look forward to working with you this month as well 。
This month it looks like spring in the daytime, but there are many cold
days in the morning and evening 。 How is Vancouver ?
But spring definitely seems to be approaching ! Cherry blossoms are
about to begin to bloom in Japan 。 However, a state of emergency has
been declared in the Capital Area 。 So, it will not be the usual cherry
blossom viewing 。 By the way, on March 11th, a memorial service for the
10th year of the Great East Japan Earthquake was held by the
government 。 Her Majesty the Emperor and Her Majesty the Empress
attended this memorial service 。 His Majesty the Emperor expressed his
deepest condolences to those who died in the earthquake and their
bereaved families 。 And commemorative events were held in many areas
さて本題に入ります。
結婚25周年記念を話し合って初夏のラロトンガへ行く 。
Day2-3(Pacific Resort Rarotongaにチェックインして、ムリービーチで遊ぶ の
後編です、ご了承ください。 ホテルの部屋は綺麗で一応必要な物が揃ってい
ますね。 外のテラスは綺麗な植物が沢山あり椅子もあり休息できますね!
しかし蚊がいるのですね! そこで、近くに見える島に水着に着替えてカヤック
で行くことにしました 。 2人乗りのカヤックを無料で借りてビーチに行き波の静
かなムリラグーンを滑るように漕ぎ,向こうの島を目指してゆきましたね! 島は
足元がゴツゴツしていて、ウォーターシューズを履いて来てよかったですね 。
ツアーの船から、楽しそうな演奏が聞こえてきますが、 島の野良犬がいたる
ところで走りまわっているのですね! 浅い海底のムリラグーンは海底が見え
よく分からない黒い物体が見える。 カヤックに乗りムリラグーンをしばらく見て
回る 。 夕方までラグーンを眺めでのんびりと過ごしましたが夕方になり 今にも
雨が降りそうな空模様ですね! 部屋に戻りテラスで旅の無事を祈りご主人と
乾杯!! 蚊がやっかんで出てきたので部屋で改めて乾杯ですね! 今度は
ホテルのレストランを見て回るが、やはり今夜はナイトマーケットですね!
夕方5時頃、近くのMuri night marketにやってきました 最初に名物料理のIka
Mataを注文して美味しそうな匂いがするテントを見て周り、 結局家庭の味が
するラムココナッツカレーを注文。 雨が降りそうなので部屋に持って帰りワイン
を飲み乾杯をしながら料理を楽しく食べられてよかったですね!! そして我々
は楽しみにしていたイカタマは翌日にした 。
二人でPacific Resort Rarotongaで素敵な夜を過ごしましたね!!
<森の番人>さん ご案内よろしくお願いします。
多くのクチコミ有難うございます
Please say hello to your family
Let's meet again .Take care.
< 25周年記念 クック諸島 Day2-3( Pacific Resort Rarotongaにチェックイン
して、ムリービーチで遊ぶ )>
http://4travel.jp/travelogue/11574367 |
< 上記アドレスをクリックして下さい >
「夏木立 There are many nice plants on the outside terrace 」
「夏芝の There are chairs so we can rest on the terrace 」
「蚊を叩く But if we were outside, mosquitoes would come 」
「蚊が逃げる So we decided to kayak to an island visible nearby 」
「海水着 We changed into swimsuits and left the room soon 」
「シュノーケル We can borrow kayaking and snorkeling tool for free 」
「海水帽 We rent a two-seater kayak and go to the beach 」
「夏の海 We glide over the quiet Muri Lagoon of the waves 」
「海亀の We aim to island that looks towards the other side 」
「水潜り There were no waves so we easy to reach the island 」
「飛魚の We went to see the other side near the Pacific Ocean 」
「ダイビング Our feet are rugged so we were glad we wore water shoes 」
「夏 魚 We can hear a fun performance from the tour ship 」
「夏の天 Stray dogs on the island are running around everywhere 」
「日盛の The dog is sniffing the trash after breaking the coconut 」
「カヌー漕ぐ Muri Lagoon is shallow and we can see the seabed 」
「鰹 時 We don't know what it is, but we see many black things 」
「夏の風 We ride a kayak and roam the Muri Lagoon for a while 」
「雲の峰 We spent the evening relaxing in the lagoon with a view 」
「風薫る The sky looks like it's about to rain in the evening 」
「夏の日の It has become a threatening sky that is about to rain 」
「夕立の We go home watching people who enjoy water sports 」
「冷房の We returned the kayak and returned to the hotel 」
「扇風機 We returned to the room and went out to the terrace 」
「生ビール We prayed for the safety of the trip and made a toast 」
「缶ビール Mosquitoes started to come out, so toast in the room 」
「夏シャツの We tried arranging the coins that got the change 」
「汗拭ひ The shape of the coin is round and it is a big triangle 」
「白シャツの We will now take a look around the hotel restaurant 」
「サンドレス We still decide to go to the night market tonight 」
「半ズボン We came to the nearby Muri night market around 5 pm 」
「夏の浜 We first decided to order the specialty Ika Mata 」
「サマーハウス We look around the various tents that smell delicious 」
「海の家 We ordered a rum coconut curry that tastes like home 」
「夏の宵 It's going to rain so we bring it back to the room 」
「冷房の We had the garlic prawn very delicious together 」
「生ビール And we also enjoyed delicious the lamb coconut curry 」
「扇風機 We spent the night very happily drinking wine together 」
「暑き夜の And we were looking forward to Ikatama the next day 」
「夜半の夏 We had a lovely night at Pacific Resort Rarotonga 」