Dear <森の番人> I am <ヤドカリ旅行記 > How are you ! !
The opening ceremony of the Tokyo Olympics was held 。
The lighting ceremony of the torch stand is for athletes who were active
in the Olympics 。 And there are many people who played an active part
in the former Nippon Professional Baseball ! I remember those days
nostalgic ! Naomi Osaka, an active player ,played a major role in lighting
the torch stand 。 Thank you very much for your hard work 。 It was a
masterpiece finale 。 Many athletes were proudly admission marched in
Canada as well 。 The greeting from IOC President Bach was also
wonderful 。 It's the Olympic Games in Tokyo, so it's all Japanese time,
so it's good ! Until now, even in daytime competitions, I often lacked
sleep due to watching TV at midnight 。 I was grateful to see it because
it was broadcast live ! By the way, Japan won the gold medal
immediately on the first day of the tournament ! Congratulations to
Takatou for the 60 kg class of Japanese specialty men's judo 。Japan
won the gold medal for the first time in 17 years 。It was really good 。
Congratulations to the girls for winning the silver medal 。 I'm looking
forward to future activities 。
さて本題に入ります。
結婚25周年記念を話し合って初夏のラロトンガへ行く 。
25周年記念 クック諸島 Day3-6(The Mooring Fish Cafeで遅めのランチ)
「後編」 です 。カフェのオーナーは海釣りツアーを担当!! 大きな魚を持ち
上げる滑車がありますね! オーナーは桟橋から外海の大海原に出かける
のですね! ツアー用の船が桟橋の近くにあるけど船酔いするような小型で
すね! 桟橋の近くに小さな魚の群れがたくさんいますが、やがて太平洋に
行き大きな魚となるのですね!!楽しみですね! それにしても桟橋から見た
海と空は魅力的なのですね! その風景の写真を撮りたいのですが先客が
いて写真が撮れないので、 人、桟橋、風景の写真を撮る。 結構いい感じの
人と風景写真ですよ!! 近くの看板に日本の国旗があ里「日本,草の根桟橋
プロジェクト」 と書かれていますね!!日本も様々な国へ支援金をしている
のですね! そろそろホテルのハッピーアワーで飲む時間になりましたね。
お疲れ様でした!!
<森の番人>さん ご案内よろしくお願いします。
多くのクチコミ有難うございます
Please say hello to your family
Let's meet again .Take care.
25周年記念 クック諸島 Day3-6(The Mooring Fish Cafeで遅めのランチ)
「後編」 です 。
http://4travel.jp/travelogue/11584117 |
< 上記アドレスをクリックして下さい >
* ではまた来月お会いしましょう! お元気で!
「夏の天 There is something like a pulley that lifts a big fish 」
「青 岬 He goes from the pier to the ocean of white waves 」
「夏の海 There are several fishing tour boats near the pier 」
「雲の峰 The ship is quite small and I feel like seasickness 」
「夏シャツの We see many a school of small fish near the pier 」
「夏波の It swim into the Pacific Ocean and become a big fish 」
「夏怒涛 The sea and sky seen from the pier are fascinating 」
「夏 魚 There was prefdecessor so I couldn't take a picture 」
「パナマ帽 So I take pictures of people, piers and landscapes 」
「夏服の Abek's predecessor was at the pier for a long time 」
「氷 水 There was a Japanese flag on the signboard nearby 」
「アイスティ- It's written "japan grassroots Jetty project" there 」
「ビアホール It seems to be a subsidy from the Japanese embassy 」
「生ビール Gradually we decided to drink at happy hour of hotel 」
「夏の浜 I walk slowly with my husband and return to the hotel 」