テストで「左の漢字によみがなをつけなさい」とか「下の英文を日本語に訳しなさい」とか「答を下の中から選べ」なんていう問題がよく出ますよね。
でね、ふと思っちゃったの・・・
なんでそんなに命令口調なんだよー!!
なんかさ、すごく上から物を言われてるような気分なんですけど・・・
そりゃ拙者がまだ世間知らずの学生だった頃なら上から偉そうに言われてもしかたないとは思いますけど、今年で50になるそれなりに世間の荒波をかいくぐってきたおっさんに「○○しなさい」はないでしょー!
せめて「漢字によみがなをつけてください」や「英文を日本語に訳してください」、「答を下の中から選んでください」とかにして欲しいものです。
できれば「よろしければ漢字によみがなをつけてくださいませんか?」とか「お願いですから英文を日本語に訳していただけませんでしょうか?」とか「答を下の中から選んでくださると嬉しいのですが」というくらいへりくだって欲しいものです。
そうすれば拙者だって「まぁ、そこまで言うのなら答えのひとつでも書いてやろうか」っていう気持ちにもなるってもんじゃないですか。
なんて、くだらないことを思ったのは今日の新聞に載ってたセンター試験の問題が全然わからなくてちょっと凹んじゃったから(笑)

問題が「答を下の中から選べ」なんてすごく命令口調だったのが余計に腹立っちゃったの(笑)
でね、ふと思っちゃったの・・・
なんでそんなに命令口調なんだよー!!
なんかさ、すごく上から物を言われてるような気分なんですけど・・・
そりゃ拙者がまだ世間知らずの学生だった頃なら上から偉そうに言われてもしかたないとは思いますけど、今年で50になるそれなりに世間の荒波をかいくぐってきたおっさんに「○○しなさい」はないでしょー!
せめて「漢字によみがなをつけてください」や「英文を日本語に訳してください」、「答を下の中から選んでください」とかにして欲しいものです。
できれば「よろしければ漢字によみがなをつけてくださいませんか?」とか「お願いですから英文を日本語に訳していただけませんでしょうか?」とか「答を下の中から選んでくださると嬉しいのですが」というくらいへりくだって欲しいものです。
そうすれば拙者だって「まぁ、そこまで言うのなら答えのひとつでも書いてやろうか」っていう気持ちにもなるってもんじゃないですか。
なんて、くだらないことを思ったのは今日の新聞に載ってたセンター試験の問題が全然わからなくてちょっと凹んじゃったから(笑)

問題が「答を下の中から選べ」なんてすごく命令口調だったのが余計に腹立っちゃったの(笑)