さすらいの青春(588)
𝓛𝓮 𝓖𝓻𝓪𝓷𝓭 𝓜𝓮𝓪𝓾𝓵𝓷𝓮𝓼
.——————【588】——————————
Souvent, l'hiver, passaient ainsi parmi
nous des élèves de hasard, mariniers pris
par les glaces dans le canal, apprentis,
voyageurs immobilisés par la neige. Ils
restaient au cours deux jours, un mois,
rarement plus... Objets de curiosité durant
la première heure, ils étaient aussitôt né-
gligés et disparaissaient bien vite dans la
foule des élèves ordinaires.
————————(訳)————————————
冬にはこうして私たちの中にもしばしば臨時
の転校生が行き来していた.彼らは運河が氷っ
たため職場を奪われた船頭たちや、雪で動けな
くなった見習い徒弟たちや旅人たちで、2日間
から1か月ほど留まったが、それ以上の滞在は
稀だった.こうした興味深い対象者たちへの興
味は初めの1時間続くのだが、それからは、す
ぐに気にならなくなり、彼らは普通の生徒たち
の中にあっという間に興味の姿を消すのであっ
た.
——————— ⦅語句⦆———————————
souvent:(副) しばしば
l'hiver:(副) 冬には、[hiver は冬という男性名
詞だが、冠詞や指示詞がつくと副詞転用と
なることが多い](été など他の季節も同様)
passaient:行き来していた (直半過/3複)
< passer
ainsi:このように、こうして
parmi nous:私たちの中には
des élèves de hasard:臨時の生徒たち
marinier:(m) 川船の船頭
pris:(p.passé) 奪われた、< prendre
par:(前) ~によって
glace:(f) 氷、
複数では流氷や氷塊などの意味も生まれる.
dans le canal:運河では、運河中に、運河の中は
apprenti, e:(n) 見習い徒弟、遍歴徒弟
西洋では職業見習い者は遍歴し、多くの親方
に就いて腕を磨いていた.日本でも包丁
1本を晒に巻いて旅に出て板場の修業をし
た歌がある.
voyageur, se:(n) 旅行者、旅人
immobilisé, e:[イモビリゼ](形) 動けなくなった
< immobiliser:(他) 動けなくする
par la neige:雪のせいで
restaient:(直半過/3複) < rester
rester:(自) (場所に)とどまる、居残る、
滞在する、
Je suis resté six mois à Paris. /
私はパリに6か月滞在した.
au cours de ~:~の間に、の途中
Au cours de son voyage en France, il a visité
beaucoup de musées. / 彼はフランス旅行中
に多くの美術館を訪れた.
au cours de ces dix dernières années /
過去10年間に
au cours deux jours:2日間、普通はde を介する
本文はd の音の重複をさけるための脱落だ
ろう.
au cours de trois jours / 3日間
rarement:(副) 稀に、めったに~ない
objets de curiosité:興味の対象は
durant:(p.pré) < durer (自) 続く
la première heure:初めの1時間ほどは
étaient:(直半過/3複) < être
aussitôt:(副) ただちに、すぐ、即刻
négligé, e:(形) 気にしない、気にならない
disparaissaient:(直半過/3複) < disparaître
bien vite:すみやかに、あっという間に、
電光石火
foule:[フール](f) 群衆、人混み、雑踏
dans la foule:人混みの中に
des élèves ordinaires:普通の生徒たち
【むだぐち】
カボチャとスイカとイモが駆けっこをした.
カボチャは川にボチャと落ちて2位.スイカ
はスイスイ駆けて1位、イモは「動けず」
イモビリゼimmobilisé
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます