Cobaringの生涯学習ブログ

食事+αで若返りと健康維持の情報を公開しています。

He was bearer of gifts as well as the protector of children

2015-05-16 12:54:16 | 日記
o○*.。+o●*.。+o○*.○。ο゜∞◯。◯о∴‥∵‥∴‥∵‥∴..。o○○o。.



ブログを単語帳化します。
日本語→英語に…



①彼は子供たちを守るのと同じようにプレゼントも運んだんだ。

②施しがある時期に当たるから子供たちはセント・ニコラスからのプレゼントを期待するようになったんだ。

③それは子供のユニークな個性を引き出す機会となるべきなんだろうね。

④クリスマスは親と子、家族や友達との関係を考え直すいいチャンスだと思うよ。

⑤でも大変だよ。

⑥結局、宗教はそもそも“再び結び直す”という意味だからな。

⑦賛成だね。




○。ο゜∞◯。◯о∴‥∵‥∴‥∵‥∴..。o○○o。.





①He was bearer of gifts as well as the protector of children.
♪bearer…ベアらぁ

②Since it is a time of giving、children came to expect gifts from St.Nicholas.
※came to do…×be came to do

③It should be an oppotunity to bring out a child's unique qualities.

④I think Christmas should be good chance to think over our relationship with parents,chijdren,family and friends.

⑤But it's not easy.
♪バリッツナリーズィ

⑥After all,the original meaning of religion is “to bind again.”

⑦Amen to that!
コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« Anna,when you were little, ... | トップ | In Japan,the end of the year a... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿