Cobaringの生涯学習ブログ

食事+αで若返りと健康維持の情報を公開しています。

I'm lack of sleep.

2016-08-31 15:16:47 | 日記
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●


ブログを単語帳化します。

日本語→英語に…。


①俺は寝不足だ。

②おぬしに無礼な事を言ってしまって本当にすまん。吾輩は本当にどうかしていたんだ。

③大丈夫よ。気にしないで、でも何があったの?

④あなたはコンピュータを買い、それをインストールします。3週間後それが壊れます。店に返品しなければなりません。

⑤僕はここでこのパソコンを買ったんだ。でも先日壊れっちゃたんだ。残念なことにたった3週間で終わっちゃったよ。このPC返品したいんだ。で、もちろん返金してくれるよね?

⑥俺体調が悪かったんよ。

⑦彼は急に小説を書きたいという衝動にかられた。

⑧僕は時々、母校を訪れるんだ。

⑨早ければ早いほどいいの~。

⑩最近仕事で忙しいんだよ。

⑪彼が正しかったことが判明する。

⑫みんなを満足させるのは難しいことさ。

⑬何にしようかなあ(何食べようかな)?

⑭ここは、いかがすか?

⑮君の言いたいことが分からない

⑯彼女は時々、人の気持ちに鈍感です。

⑰そのままそこにいてちょ。

⑱トイレに行ってくるね。

⑲色んな映画が好きなんだ。

⑳この書類を新しいものと差し替えますね。





oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.





①I'm lack of sleep.

②I am so sorry for having said something rude to you. I was totally out of my mind.

③That's okay. Never mind, but what happened?

④You buy a computer and install it. After three weeks, it crashes.
Return it to the store.

⑤I got this PC here, but it crashed the other day. Sadly it only lasted 3 weeks. I want to return this PC, and of course can I get my money back?

⑥I'd been sick.

⑦He felt a sudden urge to write a novel.
※a sudden urge to ~…~したい突然の衝動

⑧I visit my old school every now and then.

⑨The sooner the better.

⑩I've been busy with work.

⑪ It turns out that he was right.
※turn out…わかる

⑫It's difficult to please everyone.
※please…~を喜ばせる、満足させる

⑬What should I have?

⑭How do you like it here?

⑮I don't get what you mean.

⑯She is sometimes insensitive to other people's feelings.
※insensitive to~…~に対して鈍感な

⑰Just stay put.
※stay put…もとの所にとどまる

⑱I'm going to the bathroom.

⑲I like all kinds of movies.
※movieは複数形で!

⑳I will replace this document with a new one.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Beauty and long life seldom go hand in hand.

2016-08-31 12:27:40 | 日記
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●


ブログを単語帳化します。

日本語→英語に…。


①彼を好きになるつもりはなかったけれど、そうなったの。

②彼はマンションの中を歩き回って、 おぬしの写真を見てはため息をついてるよ。

③あなたは彼の最愛の人ってこと知らないの?

④アメリカがあなたにそう教えたの?

⑤彼はあなたを利用しているのよ。あなたはほんと純真で、誰かに利用されていることすら判らないのよ。

⑥お願いおかあさん、落ち着いて。判ってよ(≒自分で理解して)。

⑦何て、恩知らずな。

⑧今日は何て日なの?今日という日は一生忘れないわ(直;私は覚えていたいわ、この日を、私の余生に向けて)。

⑨娘は私を裏切ったんだ。

⑩私を許して、お母さん、決して母さんとお父さんを傷つけるつもりはなかったのよ。

⑪おまえは自分が何をしたのか判っているのかい?なんちゅう道徳観念を持っているんだい?

⑫私は外国人に反対することはないけれど、子供が出来たらどうするの?

⑬おまえがアメリカ人と結婚してアメリカに住んだら、私達はおまえやまごに滅多に会えないじゃないか。

⑭私は交通事故を起こした人の講習を受けねばなりません。

⑮私は1.5時間しか眠っていません。

⑯美人薄命(美人と長寿は相伴わない)。

⑰清潔と健康は相伴う。





oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.




①l didn't mean to come to care for him, it just happened.
※mean to come~…~ぶる、~するつもり care for~…=like

②He walks around the condo, and when he sees a picture of you, he sighs?
※condo=condo(minium)

③Don't you know you're the light of his eye?
※the light of one's life [eyes]…気に入ったもの、最愛の人

④Is that what America has taught you?
♪イズザ~ワラメりカ ハズトーチュー↑

⑤He's taking advantage of you! You're just an innocent and you don't even know when someone is taking advantage of you.

⑥Please, Mother please calm down. Get (a) hold of yourself!
※get hold of~…~を理解する

⑦How ungrateful you are!
※ungrateful…恩知らず、忘恩的な

⑧What day is it today? I want to remember this day for the rest of my life.

⑨My doughter betrayed me.
♪マイドーラービtらイdミー

⑩Forgive me, Mother, I never meant to hurt you or father.

⑪Don't you realize what you've done? What kind of morals do you have?
♪moral…モーらル

⑫I have nothing against foreigners, but what if you have children?
※against~…前置詞。~に反対する、~に対抗する what if~?…~したらどうなるだろう

⑬f you were married with an American and lived in America, we could seldom see you and our grandchildren.

⑭I have to take a class for person who caused a traffic accident.

⑮I('ve) only slept for one hour and thirty minutes.

⑯Beauty and long life seldom go hand in hand.
※go hand in hand…相伴う

⑰ Hygiene and health go hand in hand.
♪Hygiene…ハ'イジン
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Stop beating around the bush!

2016-08-29 10:49:17 | 日記
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●


ブログを単語帳化します。

日本語→英語に…。


①だけど判るんだ彼の考えや気持ちがさ。

②おぬしの顔見れば判るよ。

③もうそろそろ時期じゃん。おぬしに与えられた二年はほとんど終わりだよ。

④あなたがやるって言ったこと出来たの?

⑤彼は入試の勉強に夢中で、時には私達の存在すら忘れているように思うわ。

⑥君は奴のお手本なんだ。

⑦私は確信するわ、あなたが彼を励ますことで、彼は見事に試験に合格するの。

⑧そうでもあるし、そうでないとも。

⑨二年の間にはたくさんのことが起こりえるわよ。

⑩どうして彼女はこのへんにいないの?

⑪彼女は急に市街のおばさんの所に会いに行ったわ。

⑫なんだい、その顔は。マジな顔してさ。

⑬俺って巧く誤魔化せないんだよね。

⑭おまえがガキの時から俺はおまえのことはお見通しさ。

⑮遠回しはやめなはれ、何を考えとるんや。

⑯君を傷つけたくないんだよ、わかるだろ?

⑰君を傷つけたくないって始まる言葉の時はいつだって悪い知らせよね。

⑱ありのままを話さなければならないんだ。飲み込みやすくする甘い言葉を持っていないし。

⑲彼は赤毛の女性と結婚していたわね。

⑳彼は私の知っている人で最も優しい人よ、お父さんの次にね。彼のことをもっとよく知ってもらいたいの。





oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。




①But l know what's in his mind and heart.

②I can see it written on your face.

③lt's about time, isn't it? Your two years are almost up.

④Have you accomplished what you set out to do?
♪accomplish…アカ'ンプリッシュ 意;成し遂げる *set out~…提示する、述べる

⑤He's so preoccupied with studying for his entrance exams, sometimes I think he forgets we even exist!
♪preoccupied…プりアキュパイd 意;心を奪われる、気を取られている、上の空の

⑥You set the example for him.
♪ユーセッズィイグザンポゥフォーヒム

⑦I'm sure you'll encourage him and he'll pass those exams with flying colors.
♪encourage…インカれッジ 意;励ます
※with flying colors…見事に、大成功を収めて

⑧lt is and it isn't...

⑨A lot can happen in two years...

⑩How is it she's never around?

⑪She had an unexpected trip out of town to meet her aunt.

⑫You have that look.... That serious Iook you get.

⑬I can't disguise myself very well, can l?
♪disguise…ディスガイズ 意;偽装する、変装する

⑭Even when you were a kid, l could see right through you!

⑮Stop beating around the bush! What's on your mind?
※beat around (about)the bush…遠回しに探る、要点に触れない

⑯I wouldn't do anything to hurt you, you know that.

⑰Whena sentence starts''--l wouldn't do anything to hurt you'' --it's usually bad news.

⑱I have to say it just the way it is. l don't have sugary words to make it easier to swallow.
※just the way…ありのまま

⑲He was married to that red-headed woman...

⑳He's the sweetest man l know after Father! I want you to get to know him better!
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

My head isn't screwed on properly.

2016-08-26 17:36:11 | 日記
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●


ブログを単語帳化します。

日本語→英語に…。



①仕方がないんだ。

②助けてくれるでしょ?くれるよね?

③楽しかったな~ねっ?

④アメリカのでの買い物の方が日本での買い物より便利だわ。

⑤日本より電車賃は安いけれど、あの落書きはまじ見苦しいよな。

⑥私がいつも言っているように、私達は全部は持てないのよ。

⑦私達はとてもお世話になったわ。

⑧本当のことを言うと、帰るのを楽しみにしているんだ。

⑨私がいないと、彼はきちんと食べないのよ。

⑩彼がどんなに忘れっぽいか知っているでしょ? 確信するわ、彼が何度も眼鏡をどこに置いたか判らなくなっちゃうのを。私がいないものだから。(※英語にしやすいように頭から訳しています)

⑪Fumiほんと、大袈裟だな。

⑫今日は頭のねじをしっかり締めていないんだ。

⑬大袈裟でも何でもないよ。

⑭もちろん、私達はあなたに幸せでいて欲しいわ、悪くとらないで。

⑮私達は若くないのよ、わかるでしょ?

⑯あなたも知っているでしょ彼がどういう人か。決して文句を言わないし、本心を隠して誰かを傷つけないようにするのよ。




oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●





①lt can't be helped.
♪イキャ'ンtビーヘゥプt

②You'll help me, won't you?Won't you?

③That was pleasant, wasn't it?
♪ザッtワズプレズンt ワズニ↑

④Shopping in America is more convenient than shopping in Japan.
♪convenient…クンヴィ'ーニエンt

⑤The trains in America are cheaper than Japan's, but all that graffiti is a real eyesore!
♪graffiti…グらフィリ 意;落書き eyesore…見苦しい、目障り

⑥As l always say, we can't have everything!
※as~…~のように

⑦We have much to be grateful for.
※to be grateful…お世話になる

⑧To tell you the truth, l'll be glad to go back home.

⑨If l'm not around, he won't eat properly.
♪イファイム ナラらウンd ヒーウォウンイープらプrリ
♪properly…プらプrリ 意;適切に、きちんと

⑩You know how forgetful he is. I'm sure he's misplaced his glasses a dozen times since l've been away.
※forgetful…忘れっぽい、忘れやすい misplaced…置き違える(=置き忘れる)♪dozen…ダズン 意;何度も

⑪You really exaggerate, Fumi!
♪exaggerate…イグザ’ーヂュれイt

⑫My head isn't screwed on properly.

⑬That's no exaggeration, either!

⑭Of course, we want you to be happy, don't get me wrong!

⑮None of us are getting any younger, you know.
♪ナウナヴァス アーゲリンエニーヤンガー ユウノウ↑

⑯Oh, you know how he is -- he never complains, and he hides his true feelings so as not to hurt someone else.
※so as to~=in order to~
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Sometimes you have to break something in order to make something ne w.

2016-08-24 14:57:01 | 日記
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●


ブログを単語帳化します。

日本語→英語に…。


①君は俺に何して欲しい?

②じゃぁ、俺が2、3日留守にしていれば、君はお母さんと腹を割って話ができると言うんだな。で、なんなの?

③そしたらまた一緒になれるわよ。

④彼女は君を一緒に日本に帰るように口説くかもしれないよ。

⑤俺の知る限りでは彼女はかなり口が達者だからな(=説得力があるからな)。

⑥何をしろってかい?俺の全荷物を持って出ろってかい?

⑦人生がそうだろ?頼みが随分じゃないのか?

⑧いったん決着すれば、終わるわよ。

⑨私はできるだけ穏やかに打ち明けたいだけなの。

⑩友達の所に押しかけるのは厭だな。

⑪今後はもうあなたにお願いしたりしないわ。

⑫私があの人達をわからせることができたら、あなたがどんな素敵な人か、どれだけ私を大切にしてくれたか、これまでずっとね。あの人達はあなたをあなたとして受け入れてくれるわ。
注;意図的に頭から訳しています

⑬それは随分なお願いだよって俺は言うね。俺から尋ねるけど…。

⑭Chieに彼女のものをいくつか持ってくるように頼むわ。

⑮君は全部決まっちゃってるんじゃん!?

⑯時には、新しい物を作り出すためには、何かをぶち壊さなきゃならないことがあるんだ。




oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。




①What do you want me to do?
♪ワヂューワヌミトゥドゥ↓

②So, I should leave for a few days so you can have a heart-to-heart talk with your mother! Then what?

③Then we can get back together.
♪ゼニ-キャン ゲバ’-トゥギャザ

④Maybe she'll convince you to go back to Japan with her.
♪メイビシルコンヴィンチュ ルゴバ’- トゥジャピャーンニズハー

⑤She can be pretty persuasive from what l understand.
♪シキャンビ プリパースエイスィヴ フらムワライアンダースターン

⑥What am l supposed to do, take out all my stuff?
♪ワラマイ サポウスtドゥ↓ テイカウロールマイスターフ↑
※be supposed to do…することになっている、 するよう期待されている

⑦So is life! lt's a bit much to ask, isn't it?
※So is life!=Is life so?

⑧Once it's settled, it'll be over.
♪ワンツィッツセルゥd イルビーオウヴァ

⑨I just want to break the news as gently as possible.
※break the news…公表する、打ち明ける

⑩l don't like to impose on(upon) my friends.
※impose on(upon)~…~のところに押しかける

⑪I won't ask you any more favors after this.
※favor…行為、親切、世話

⑫If I can make them understand what a nice person you are, how you take care of me all the time, then they'll accept you for who you are.
※accept you for who you are…あなたあなたであること受け入れる

⑬lt's a lot to ask, l'll tell you that. lt's a lot to ask from me....

⑭I'll ask Chie to bring over some of her things.

⑮You've got it all figured out, haven't you?
♪ユヴガリロー フィギュアダウ ハヴンチュー↓
※figure out…分かる、結論に達する

⑯Sometimes you have to break something in order to make something new.

こちらにもおこしやす。
👇




コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

What if l did leave...how long will it take you to set her straight ?

2016-08-23 14:31:52 | 日記
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●


ブログを単語帳化します。

日本語→英語に…。


①あぁ、この丸い目をした悪魔が自分たちの娘に手を出さない限りな。

②そんなに意地悪しないでよ。

③豪雨のため花火大会は途中で中止になりました。

④何でこんなひどい扱いを受けなきゃならないんだ。

⑤君は僕に何をして欲しい?

⑥優しく伝えたいのよ。驚かさないでね。

⑦私がずっと嘘をついていたことを彼女が知ったら、彼女の心を傷つけることになるのよ。

⑧もし俺が出て行っていたら、彼女とはどのくらいで話が着くんだい?

⑨タイミングを見計らって、彼女の機嫌がいいときに、話をするわ。

⑩それは随分なお願いだな。

⑪随分だと思うよ。でもどうしたらできるかわからないよ。





oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。




①Yeah, as long as those round-eyed devils don't get invoIved with their daughters!
※as long as~…~さえすれば、~する限り get invoIved…纏綿(纏わり付く、絡みつく)、手を染める、深入りをする

②You don't have to get nasty.

③Due to evening torrential downpours, the fireworks show was canceled in the middle of the event.
※due to~=because of~ ♪torrential…トれ’ンシャォ 意;激しい
downpour…ダウンポウァ 意;どしゃぶり 豪雨のため花火大会は中止になりました。

④Why should I be treated such a bad way?

⑤What do you want me to do?

⑥I want to break the news easy -- no shocks.
※break the news…知らせる

⑦lt would break her heart if she knew that l had been lying all this time.
♪イtウdブれイクハーハーt イフシーニュウダライハdビーン ライングオールディスタイム

⑧What if l did leave...how long will it take you to set her straight?
♪ワリフアイディdリーヴ ハウロングウィリッテイキュー トゥセッtハースtれイt?
※What if~…もし~だったらどうなるのか set things straight…〔いざこざや誤解などを〕解消する、解決する

⑨When the time is right, when she's feeling good--l’ll tell her.
※When the time is right…(チャンスの)時が来たら、機が熟したら、 そのときが来たら、 頃合いになったらしかるべき時が来たら

⑩Isn't that asking a bit much?

⑪I know it's asking a lot, but l don't know how else l can do it.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

It’s just something I threw together.

2016-08-19 15:44:34 | 日記
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●


ブログを単語帳化します。

日本語→英語に…。


①その地域はあまり詳しくないんです。

②ただのありあわせだよ。

③あなたとお会いできて本当に嬉しく思います。

④それは具体的にはどういう意味なのですか?

⑤彼女は何を考えているんだい?

⑥昔のことじゃん。あれから色々変わったよ。

⑦あぁ、でもお袋は変わっていないんだ。世の中全体が変わっていようと、お袋は変わらないのさ。両親とは生まれた世代が違うんだよ。

⑧義務と責任が明らかなんだよ。

⑨俺には目一杯明らかみたいだよ。

⑩あぁ、俺にとってはジョークみたいなもんだぜ。君が俺に言っていることは馬鹿げているぜ。

⑪大人の女性が自分の生きたいように生きられない、親にじゃまされないでさ。気違いだと思わないかい?

⑫ぶっちゃけ、偽善にはうんざりだね。

⑬電話が鳴るたびにびくびくするのは厭だね。まるで何か悪いことでもしているみたいだ。罪悪感を感じるのは厭だよ。





oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。





①I don't know much about that area.

②It’s just something I threw together.
※throw together…ありあわせで作る、急いで用意する

③It was indeed a great pleasure to meet you.
※indeed…本当に、確かに

④What exactly do you mean?

⑤What's her idea?

⑥That was a long time ago. A lot has changed since then.
♪ザッワザロングターイマゴー。アロラーズチェンジdスィンツゼン

⑦Yeah…but she hasn't changed. The whole world has changed -‐ but not my mother! My parents were born in a different generation.

⑧Their obligations and responsibilities were all spelled out.
※spell out…綴る=詳しく説明する=明らかにする

⑨Sounds like a lot of spelling to me!

⑩Well, it sounds like a joke to me. lt sounds ridiculous, if you ask me.

⑪An adalt woman can't live her life the way she wants, without her parents interfering? You don't think that's crazy?

⑫Frankly, l'm getting sick of the hypocrisy.
※Frankly…ぶっちゃけ、率直に ♪hypocrisy…ヒパ’クるスィ

⑬l don't like cringing everytime l hear the phone ring -- like l'm doing something l should feel guilty about. l don't like feeling guilty.
※cringe…畏縮する、びくびくする ♪クりンジン
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

He's like a pit bull.

2016-08-19 10:30:17 | 日記
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●

ブログを単語帳化します。

日本語→英語に…。


①邪魔はしたくないんだ。

②laid-backは、どういう意味?

③わりい、残しちゃったよ。

④金持ちだったらなぁ。

⑤だが彼女は良い噂は広まるのが早いと知っていたんだ。

⑥正直に言うとさぁ、僕はそこで食べ物を楽しめなかったよ。

⑦楽しかった?

⑧おぬしは高校の時の友達に似てるんだよな。

⑨おぬしが言ったんだ、俺じゃない。

⑩「正直は最上の策」って諺があるんだ。

⑪俺たち彼女に話そうよ。一緒に暮らしていること、これからも一緒に暮らしていくことをさ。

⑫俺の上司はひとたび思い込むと、そのままにしておけないんだ。まるでブルテリアだよ。

⑬結婚適齢期のような概念はもうないんだ。

⑭凍り付くような寒さだよ。でも行かなきゃならないんだろ?

⑮世界はそれぞれの楽しいやり方で回っていくんだよ。

⑯うちの母が一緒に帰るよう口説こうとするわよ。




oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。




①I hope I’m not interrupting.

②What does “laid-back” mean?
※laid-back…①〔雰囲気・生活・音楽などが〕リラックスした、くつろいだ、のんびりした、ゆったりした国 ②〔人の性格などが〕おおらかな、こだわらない、気軽な、 こだわりのない

③I’m sorry I couldn’t finish it.

④I wish I were rich.

⑤But she knew that good news travels quickly.

⑥To be honest, I didn't enjoy the food there.

⑦Was it fun? (=Did you have fun it?)

⑧You remind me of a friend in high school.

⑨You said it, not me!

⑩We have an expression: ''Honesty is the best policy''.

⑪We'll just let her know that we've been living together and we plan to go on living together.

⑫My boss gets an idea in his head, and he doesn't let go.

⑬There is no more concept of an ideal age for marriage.

⑭It's freezing cold. Yet you have to go out, don't you?
※Yet…butより意味が強い

⑮The world goes cranking along on its merry way.
※go cranking…動かしていく、回していく、生産していく

⑯My mom's gonna try to convince me to go back with her.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

It's likely to rain soon.

2016-08-18 17:54:59 | 日記
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●


ブログを単語帳化します。

日本語→英語に…。


①もうすぐ雨が降りそうだ。

②もうすぐ雨が降ると思うよ。

③二人は同棲をしている。

④Fumiは顔をしかめた。

⑤一男は電話を取り、ぴりぴりとした会話をした。

⑥一体どういうこと?

⑦いい話じゃないの。

⑧顔見りゃ判るけれど、どういうことか詳しく話してみ。

⑨あぁ、だと思った。

⑩彼女にはそれを思いとどまるよう説得したんだけれど、あいつ強情だからな。聞く耳持たないんだ。

⑪俺がクローゼットから飛び出して「サプラーイイズ」って叫ぼうか。

⑫なぁ、俺たち一緒に暮らしてもう2年になるんだぜ。

⑬俺はさ~おぬしにずっと言ってきたよな。これを最後に解決するべきだよ。

⑭おぬしがずっと延ばしてきたんだろ?

⑮日本女性は両親と特別な絆を持っているの。

⑯おぬしを解らせることができたらなぁ。




oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。





①It's likely to rain soon.

②I think it'll rain soon.

③They live in sin.
※live in sin…同棲をする

④Fumi made a face.

⑤Kazuo answered the phone and had a tense conversation.

⑥So what was that all about?
※ソウワッワズ ザローラバウ↓

⑦I'm afraid it's not so good.

⑧I can tell that from your face. So, how about filling me in on the details?

⑨Yeah, I figured...
♪イヤァ アイフィギュウ

⑩I tried to talk her out of it, but she's so stubborn -- she just won't listen.
♪アイトゥらイトゥトークハーアオウロヴィ バッシーソウスタブーン シージャスウォウンリスン
※stubborn… 頑固な、強情な ♪スタブーン talk someone out of…(人)を説得して[説き伏せて]~をやめさせる [思いとどまらせる]、 (人) に~しないよぅに説得する

⑪Should l just jump out of a closet and yell, ''Surprise!''.
*yell…大声をあげる

⑫Look, we've been living together for almost two years.
※Look…ねぇ、おい、

⑬I've been telling you for a long time that we had to settle this once and for all...
※settle…決める、解決する once and for all…これを最後に、きっぱりと

⑭You kept putting it off, right?
♪ユーケプtプリンニローフらイ↑

⑮A Japanese woman has a special kind of bond with her parents.

⑯I wish I could make you understand.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Hi, Iovely to see you again! How Iong's it been?Oh, dunno, it feels like a long time though.

2016-08-14 18:16:09 | 日記
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●


ブログを単語帳化します。

日本語→英語に…。


①ヨットを凌ぐスポーツはないよ。

②お~ぉ、また会えるなんて嬉しいじゃん。どのくらい経つのかの~?

③さぁわからないな。すごく長く感じるけど。

④そうかい、オーストラリアでの日々はどんな感じ?

⑤いいよ。最高だぜ。最近はキャンプしまくってるし、すげ一楽しいんだ。

⑥だよな。たまにはでかけておまえに会いたいよ。

⑦あぁ、いつだっていいよ。吾輩は融通の利くオフィスで働いているからな。

⑧いいねぇ。覚えておくよ。

⑨考え方によってはね。

⑩そりゃ、全然違うよ。

⑪そりゃそうだ。

⑫大変お世話になりました。

⑬間もなく明治神宮のそばを通ります。

⑭荷物持つの手伝いますよ。

⑮ここから30分弱だよ。

⑯お手洗いに行ってる間倅を見ててもらえるとありがたいのですが。





oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。




①Nothing can beat yachting as a spo rt.
♪ナθィングキャンビーt ヤティングアザスポrt

②Hi, Iovely to see you again! How Iong's it been?

③Oh, dunno, it feels like a long time though.
※dunno=I don't know

④So, how are things in Oz these days?
※Oz=Aussie=オーストラリア ♪オーズィー

⑤Great, l'm loving it! l've been camping a lot recently, and that's been lots of f'un.

⑥Yeah, l bet. l'd love to come out and see you some time.

⑦Well', anytime’s good for me. I work flexible hours at the office, so we can head off whenever!

⑧Sounds great. l’ll keep it in mind.
♪サウンズグれイt アイルキーピリンマインd

⑨You could say that.

⑩They are qtite different.

⑪You're right about that.
♪ユアらイラバウザ~

⑫Thanks for being so helpful.

⑬W'ell drive by the Meiji Shrine soon.

⑭Let me help you with your baggage?

⑮lt was less than thirty minutes from here.

⑯l'd appreciate it if you could look after my son while l go to the restroom.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

It's glitchy. Why is that?

2016-08-13 17:09:52 | 日記
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●


ブログを単語帳化します。

日本語→英語に…。



①急いで家に帰らなければならなかった。

②何かが起こっていたに違いない。
女性が自殺したのよ、何かが起こっていたに違いないわ。

③彼はファッションデザイナーとして有名です。

④当日券はありますか?

⑤ジョンは遅れるようですよ、まあ彼にはよくある事ですが。

⑥また?今日は本当に何か言ってやらないとな。

⑦ジョギングだけだと痩せやしない。腹筋や腕立ても始めるか。

⑧調整終了だ。ストレッチやってぐっすり眠ろう。

⑨喰らえ!

⑩うわっ外した。

⑪(写真などが)ブレている。

⑫スパムメールめっちゃ多いな。

⑬朝起きたらベッドの中でメールチェックするのが習慣なっちゃったよ。

⑭すげっ、正確だな~。

⑮調子悪いな~。何故じゃ。





oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。




①I had to hurry home.

②The woman killed herself. Something must’ve been going on.
※Something must’ve been going on…

③He is famous as a fashion designer.

④Do you have door tickets?
※door ticket=当日券
advance ticket=前売り券

⑤John will be late, as is often the case with him.
※as is often the case with (someone)…(誰か)にはよくある事だが。

⑥Again? I really should say something to him today.

⑦Only jogging isn't getting me thin. I'm gonna start sit-ups and push-ups, too.

⑧Conditioning done! I'm gonna do good stretching and have a good sleep.

⑨Eat this!

⑩Damn, I missed!

⑪It's blurry.
(-_-;)ぶらりとしちゃったわけだ…。

⑫I get so many spam mails.

⑬It's a habit now to check email in my bed when I wake up in the morning.

⑭Wow. It's so accurate!

⑮It's glitchy. Why is that?
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

I can't move like I used to.

2016-08-13 14:47:51 | 日記
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●


ブログを単語帳化します。

日本語→英語に…。


①彼女のもてなしは素晴らしく、料理も見事だった。

②Fumiは青山でパーティを催した。

③リオが今年のオリンピックの開催国だ。

④私の兄は3人の日本人交換留学生を迎えた。

⑤あの大学のサーバは現在500のウェブサイトを擁する。

⑥週に一度英語を習っています。

⑦あぁ、それよく言われるんだ。

⑧できる限り早く、俺に連絡してくれよ。

⑨別々の席でも構わんよ。

⑩おぬしに無礼な事を言っちまってマジすまん。吾輩はマジにどうかしていたんだ。

⑪いいんだよ。気にすんなって、それにしても何があったんだい?

⑫君はコンピュータ買ってそれをインストールします。3週間後壊れます。店にそれを返品します。

⑬ここでこのPC買ったんだけど先日壊れちゃって。残念にも3週間しか保たなかったんだ。
このPC返品してお金返してもらえるかな?

⑭やってくれると思ったぜ。

⑮頼りにしてまっせ。

⑯昔みたいにゃ動けないぜ。




oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。





①She was a great hostess and an amazing cook.

②Fumi hosted a party in Aoyama.

③Rio is hosting the Olympics this year.

④My brother hosted three Japanese exchange students.

⑤That university's servers currently host 500 websites.

⑥I take English lessons once a week.

⑦Yeah, I get that a lot.

⑧Please contact me as soon as possible.

⑨We don’t mind sitting separately.

⑩I am so sorry for having said something rude to you. I was totally out of my mind.

⑪That's okay. Never mind, but what happened?

⑫You buy a computer and install it.
After three weeks, it crashes.
Return it to the store.

⑬I got this PC here, but it crashed the other day.
Sadly it only lasted 3 weeks.
I want to return this PC, and of course can I get my money back?

⑭I knew you would do it!
♪アイニュウ ユーウッドゥーイッt

⑮We rely on you!
♪ウイりラーイ オンニュー

⑯I can't move like I used to.
♪アイキャンtムーヴライク アイユーストゥ
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

You go into the school bathroom after lunch and hear a classmate vomiting. She tells you that...

2016-08-13 14:28:21 | 日記
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●


ブログを単語帳化します。

日本語→英語に…。


①戦争という事実が広島を特別にしているのではない。

②正にその瞬間に、私はこの現象に気が付いた。

③こんな厳しいルールを作るのは、それが絶対に必要と思うからである。

④Chieはとても優しいね。あんなにいい人を見た事がないよ。

⑤そうね、彼女を天使と言っても過言ではないわね。

⑥あなたが昼食後学校のトイレに行ったら、クラスメイトが吐いているのを聞きました。彼女はあなたに言いました、こうやって痩せたと。彼女にどうすべきか思っていることを言ってあげて。

⑦これは本当に馬鹿げていて、普通じゃないよ。食後いつもこんなことやっているなら医者に行って見てもらうべきだよ。死んじゃうよ、痩せるどころじゃないよ。

⑧ジョンは遅れるようですよ、まあ彼にはよくある事ですが。→また?今日は本当に何か言ってやらないとな。

⑨あなたの友人がこの国に不法滞在しています。彼は職探しで困っています。助言してあげて。

⑩君は逮捕される前に自分の国に帰った方がいいよ。もし君が逮捕されるとこの国には簡単には戻って来れないよ。ちゃんとした(合法的に)ビザを取ってまた戻って来なよ。


⑪1年ぶりにジョギングしたら3㌔㍍しか走れなかったよ。

⑫もう少しでワールドカップだ~。

⑬今日はジャイアンツ、タイガース戦だ。

⑭またかよ。どっか悪いんか?





oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。




①It is not the fact of war that sets Hiroshima apart.
※set apart…区別する
(≒“Not the fact of war sets Hiroshima apart.)

②It was at that moment that I became aware of this phenomenon.
(≒At that moment I became aware of this phenomenon.)

③It is because I regard it as absolutely essential that I make such a strict rule.
※regard…見なす、(見た目で)考える
(≒Because I regard it as absolutely essential I make such a strict rule.)

④Chie is so sweet. I have never seen that nice person.

⑤Yes, it's not too much to say that she is an angel.
※not too much to say that ~.…~だと言っても過言ではない。

⑥You go into the school bathroom after lunch and hear a classmate vomiting. She tells you that this is how she is losing weight. Tell her what you think she should do.
※vomiting…嘔吐

⑦This is absolutely ridiculous and not normal. You should go to see a doctor if you are doing this every time after a meal. This may kill you and it isn't the matter of losing your weight.

⑧John will be late, as is often the case with him.
※as is often the case with (someone)…(誰か)にはよくある事だが
→Again? I really should say something to him today.

⑨Your friend is in this country illegally. He is having trouble finding work. Give him some advice.
※illegally…不法に ♪イリ’グリ

⑩Before you get arrested, you'd better go back to your country.
If you are arrested, you won't come back to this country easily.
Get a legal visa, and then come back.
※arrest…逮捕する ♪アれスt

⑪Jogging for the first time in 1 year, and I could only go 3 kilometers.

⑫The World Cup is coming up!

⑬It's Giants and Tigers today!

⑭Again? What's wrong with you!?
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Companion Animal

2016-08-10 08:58:19 | 日記
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●



ブログを単語帳化します。

日本語→英語に…。


①彼が去ってしまうんじゃないかという考えが彼女の頭の片隅にはいつもあった。

②君を無視するつもりはなかったよ。

③別々に払いたいのですが。

④やつは来るのかな~。

⑤ペット(犬や猫を総称して)

⑥急いでいたので、タクシーで家に帰りました。

⑦私は来週の水曜日にそちらへ行きます。

⑧僕はその建物に入る許可を得ているんだ。

⑨(列に)割り込まないでください!

⑩彼は(全)スタッフを会議室に呼んだ。

⑪彼はあるスタッフを会議室に呼んだ。

⑫私はあるスタッフにそのドアを直すように頼んだ。

⑬我々は皆、絶望の瞬間があるものだ。

⑭彼は自分が正しいと主張した。

⑮計算が間違っています。

⑯なんとなく。

⑰だから何で?





oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。





①The thought that he might leave was always at the back of her mind.
※at the back of one’s mind…心の奥で、頭の片隅に

②I didn't mean to ignore you.
※mean to~…~するつもりだ

③Separate checks, please.

④I wonder if he's coming.

⑤companion animal(コンパニオンアニマル)
♪クンパ'ニユンナニムゥ

⑥I was in a hurry, so I took a taxi (cab) home. 或いは
I took a taxi (cab) home because I was in a hurry.

⑦I’ll go over there next Wednesday.
※go over…出向いて行く

⑧I have permission to enter the building.
※have permission to ~…~の許可を得る

⑨Don’t cut in line.(Don’t cut in.)

⑩He called the staff to the meeting room.

⑪He called a staff member to the meeting room.

⑫I asked a staff member to fix the door.
※staff=all the people employed by a particular organization…ある組織に雇われている全ての人々

⑬We all have moments of desperation.
※moments of desperation…絶望の瞬間

⑭He insisted that he was right.
※insist…~を主張する

⑮I think this is wrong.
※会計で提示された金額の間違いを指摘する表現

⑯I just felt like it.
※just because…×「そうだからそうなの」

⑰Just because what?
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Your greek salad is so delicious.

2016-08-09 17:25:19 | 日記
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●


ブログを単語帳化します。

日本語→英語に…。


①そんなにお金は持っていないんだが、旅行中に働けると思うんだよな。

②私は不法就労は絶対しないことを強く薦めたいね。

③生まれつきの悪人ている?

④私は生まれながらにして悪人ていうのはいないと思う(=いるとは思わない)。家庭環境が大きく影響しているんだ、子供の人格形成の上においてね。また友達や同僚との体験にもよるよね。

⑤君のグリークサラダはとても美味しいね。

⑥ありがとう。トマトがいま旬だし、庭で取れた新鮮のオレガノを使ったんだ。

⑦おぬしはSNSってどう思う?

⑧とても役に立つと思うよ。だって友達と簡単につながっていられるからね。連絡取れなくなった友達ですら、未だにSNSで話すことができるよ。また、彼らがどうしているか写真で見て楽しめるんだ。

⑨とても悲しい事にFumiの会社は倒産の危機にあるの。

⑩えぇ~!まじかい?彼女は夕べ僕に電話して来て、金貸してくれって俺に頼んできたよ!

⑪あなたはスポーツ得意ですか?スポーツは何が好きですか?

⑫私はスポーツ得意じゃないな。でも体操は好きよ。昔はチームでやるスポーツが好きだったけれど、今では一人でやるスポーツの方が好きだわ。水泳とかマラソンとかゴルフとかね。私は普通いつも週末に泳ぐのよ。私の心身をリフレッシュしてくれるわ。

⑬彼女の質問はすげー馬鹿げているよ。ただ無意味な事で時間を無駄にしてしまったよな。

⑭なぁ、無意味な事なんてないよ。おぬしは誰かに答えるのに、もっと積極的になるべきだよ。

⑮あなたの友達が新しい友達づくりに困っているわ。どうしたらいいか言ってあげて。

⑯あなたとても良いことよ。すぐ新しい友達ができると確信するわ。助言するとすれば、思い切りニコニコすることよ。私が推測するには、あなたの笑顔はあなたの最も魅力的なものの一つよ。




oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。





①※under the table…不法に。
I don't have so much money, but I guess I can work during my trip.

②I strongly recommend you not to work under the table.

③Are some people born evil?
※be born evil…生まれつき悪

④I don't think anyone is born evil. I think the family environment has a huge influence on children's character building. It also depends on their experiences with friends and co-workers.

⑤Your greek salad is so delicious.
※(something) is in season…(何かが)旬だ。おいしい時期だ

⑥Thank you. Tomatoes are in season now, and I used some fresh oregano from my garden.

⑦What do you think about SNS?

⑧I think SNS is very useful, because I can keep contacting my friends easily.
Even if I lost my friends contacts, I am still able to talk to them on SNS.
I also enjoy seeing photos of my friends to see how they are doing.

⑨I am very sad that Fumi's company is in danger of bankruptcy.
※in danger of (something) …(何かの)危険がある。危機にある bankruptcy…倒産 ♪バ'ンクらプツィ

⑩Oh my god! Is that true? She called me last night, and asked me to lend some money!

⑪Are you good at sports? What sports do you like?

⑫I am not good at sports, but I like exercising. I used to like team sports, but I like individual sports better now, such as swimming, marathon and golfing.
I usually swim every weekend which refreshes me physically and mentally.

⑬Her questions are so ridiculous. I just wasted my time on pointless things.
※waste one's time on pointless things…無意味なことで(誰かの)時間を無駄にする

⑭Hey, nothing is pointless. You should be more positive to answer someone.

⑮Your friend is having trouble making new friends. Tell her what she should do.

⑯You are very nice, so I am sure you will make new friends soon.
If I could give you advice, smile a lot.
I guess your smile is one of the most attractive things about you.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする