Cobaringの生涯学習ブログ

食事+αで若返りと健康維持の情報を公開しています。

Why look who's here!

2013-05-31 08:11:44 | 日記
o○*.。+o●*.。+o○*.○。ο゜∞◯。◯о○o。..。o○∴‥∵‥∴‥∵‥∴..。o○

例によってブログを単語帳化します。
アップした記事を画面メモに登録しています。
スピードラーニングやろうか悩んでいます。

和文→英文に…

①おや,だれかと思ったら
②あら,もう5時近いわ
③英語の作文,助けてくれる?
④いいとも.喜んで

o○*.。+o●*.。+o○*.○。ο゜∞◯。◯о

①Why,look who's here!
②Why,it's nearly five o'clock.
③Can you help me with my English composition?
④Why,yes.I'd be happy to."
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Your kimono is stunning,I love it.

2013-05-30 15:07:37 | 日記
o○*.。+o●*.。+o○*.○。ο゜∞◯。◯о○o。..。o○∴‥∵‥∴‥∵‥∴..。o○

以前朝の番組で杉山ハリー氏から学んだフレーズだ。

stunningは日本人にはあまり馴染みがない単語かもしれないが、イギリスでは♂が♀をほめる時に使う最上級のほめ言葉らしい。

スタンガンのスタンが由来で「打ちのめされて気絶するほど美しい」ということらしい。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

It was just imagination.

2013-05-29 12:16:03 | 日記
o○*.。+o●*.。+o○*.○。ο゜∞◯。◯о○o。..。o○∴‥∵‥∴‥∵‥∴..。o○

「気のせい」って英語何と言うか気になって調べてみた。


◆それはきみの思い過ごしだよ
It's all in your imagination./You're imagining things.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

油を使わないヘルシーハンバーグ簡単編

2013-05-28 08:57:04 | 日記
o○*.。+o●*.。+o○*.○。ο゜∞◯。◯о○o。..。o○∴‥∵‥∴‥∵‥∴..。o○


ひき肉(脂多すぎないもの)
パン粉
たまご
砂糖

香辛料(生姜、にんにく含む)
野菜のみじん切り(玉葱、キャベツ、ピーマン、人参などありもの)

野菜のみじん切りを袋に入れてチン。

ひき肉、たまご、調味料、パン粉を混ぜてよく捏ねる。…①

加熱した野菜のみじん切りは袋ごと水で冷やし、冷めたら絞って①とよく混ぜる。…②

ハンバーグの形に成形した種をベーキングシートに並べてオーブントースターで焼く。

超ざっくりです。
ソースもウスターソース、野菜ジュース、牛乳、日本酒、香辛料を適当に混ぜて加熱してできあかり。
量っておけばよかった。


コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

A hot dog

2013-05-28 08:02:24 | 日記
o○*.。+o●*.。+o○*.○。ο゜∞◯。◯о○o。..。o○∴‥∵‥∴‥∵‥∴..。o○


昨日昼近く携帯で調べたいことなどがあり、そば屋じゃ長居はできないし、そのあと喫茶店ではダブルで出費になると思い、ドトールでホットドッグを食べることにした。

ちなみにドトールではホットドックと表記しているのはわざとなのか?

これで昼飯じゃ足りないと思ったが、何処かで補うこととし、取敢ずこれだけにしておいた。

結局夜までもってしまった。歳ですかね。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

立志舎高等学校は会社のオフィスのようだった

2013-05-27 19:29:27 | 日記
o○*.。+o●*.。+o○*.○。ο゜∞◯。◯о○o。..。o○∴‥∵‥∴‥∵‥∴..。o○


オリックスカーシェアのステーションで太平二丁目ステーションというのがあるが錦糸町から近いので一度利用して憶えておくことにした。

立志舎高等学校裏を目指すがなかなか学校らしい建物が見つからない。

それもそのはず蔵前橋通り沿いの会社オフィスのようでしたから。

学校の形態も変わりましたな。
コメント (1)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

How long will it take to get there?

2013-05-27 18:57:08 | 日記
o○*.。+o●*.。+o○*.○。ο゜∞◯。◯о○o。..。o○∴‥∵‥∴‥∵‥∴..。o○


前記事の続きだが“How long will it be until we arrive?”は “How long will it take to get there?”という言い方もできるようだ。

これも舌噛みそうだが、ハウロング ウィリッテイク トゥゲッゼーと発音すればいけそうだ。

聞き流すだけで憶えられるこういうの?
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

How long will it be until we arrive?

2013-05-27 18:42:35 | 日記
o○*.。+o●*.。+o○*.○。ο゜∞◯。◯о○o。..。o○∴‥∵‥∴‥∵‥∴..。o○


単語帳化したブログで英語の学習をしていたら、「あとどのくらいで着きますか?」は“How long until we arrive?”とあった。
「何か足りなくない?」
略式なのか転記ミスなのか判らないが、本来の正しい形を知っておきたくなった。

調べてみた。

How long will it be until arrive?

will it be が省略されているのか転記もれなのかわからないがウィリッビーを入れて憶えることにした。
英語習得の道は険しい…。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

川栄李奈ナイスです。

2013-05-27 16:27:35 | 日記
o○*.。+o●*.。+o○*.○。ο゜∞◯。◯о○o。..。o○∴‥∵‥∴‥∵‥∴..。o○


今朝めざましテレビで「おバカセンターで注目の川栄李奈ちゃん」(適当なサブタイトル作っちゃいました)で彼女を知りました。

彼女ったって実の娘より若いのだから、男目線で語る訳ではありませんが、ナイスです。

ただのおバカではないと感じました。
ルックスも悪くないし、おバカな発言にも人を引き付けるものがあったのでしょう。

さらに今朝の番組中で「おバカ」を払拭するべく「勉強したい」と向上心も兼ね備えた発言もあり、本当にナイスでした。

こちらも観て下さい。
↓↓↓↓
http://cobaring.com
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

That was close.

2013-05-27 12:39:03 | 日記
o○*.。+o●*.。+o○*.○。ο゜∞◯。◯о○o。..。o○∴‥∵‥∴‥∵‥∴..。o○


単語帳化したブログで英語の学習をしていた。

「危機一髪だった」は“That was close.(ザッtワズクロウス)”だが、私はずっと“That was closed.(ザッtワズクロウズd)”、間一髪で閉じられた的なニュアンスに捉えていて、特に気にせずに見直さなかった。

ところが、よく見ると“That was close.”
「あれっ? d 抜けちゃっている?」

間違っているのがどちらなのか確認したくなった。

結局調べてよかった。
That was close.で正しく、しかも発音は ザッtワズクロウス である。

【英会話ワンポイントレッスン】というサイトで確認できた。


“close” という
単語ですが、これには大きく分けて、2つの
重要な意味があります。

まず、発音として、最後の “s” が “z” と濁る
発音の “close” が「閉める」で、これは、
“Please close the door.”
「ドアを閉めて」という具合に使うもの。

で、もう一つが本日のフレーズで使われている
“close” で、こちらの “s” は濁らない発音
になります。

こっちの “s” が濁らない “close” の意味は、
「近い」とか「親しい」という意味で、
例えば、
“They are very close.” であれば、
「彼らは近い関係にある」つまり、
「彼らはとても仲がいい」
という意味になります。

で、本日の、
“That was close.” ですが、これはもう
決まり文句的な慣用句で、
「あぶなかった」

「惜しかった」

「きわどかった」という意味になります。

とありました。
勉強しました。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

You are naive.

2013-05-26 21:44:34 | 日記
o○*.。+o●*.。+o○*.○。ο゜∞◯。◯о○o。..。o○∴‥∵‥∴‥∵‥∴..。o○


「君って野暮ったいね」
大きなお世話だと言いたくなる。できれば慎もう。

そもそもnaiveってどういう意味だ?

調べてみた。

「世間知らずで幼稚な」という意味があるらしい。

正確には「純真な」「うぶな」「無邪気な」の意味もあるにはあるが、英語では通例悪い意味に用いるらしい。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

You're really dry.

2013-05-26 21:07:43 | 日記
o○*.。+o●*.。+o○*.○。ο゜∞◯。◯о○o。..。o○∴‥∵‥∴‥∵‥∴..。o○


君って本当に退屈だね。

こんなこと思っても発言は慎もう。

dryって“乾いた”の印象が強いが「そっけない」「冷淡な」「さりげない皮肉をいう」「(酒が)辛口の」などさまざまだがしっとり優しいイメージがないのは確かである。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

helter‐skelter

2013-05-25 21:01:05 | 日記
o○*.。+o●*.。+o○*.○。ο゜∞◯。◯о○o。..。o○




意味は

①あわてふためいて

②乱雑に

らしい。



という意味らしいが「停止」がhalt?というところからhalter、あれっ「ホルタースケルター」ってどういう意味だっけ?と思ってネット検索したら「そうだよ“ヘルタースケルター”じゃん」と気がつき、辞書で調べてみた。




helter‐skelterで載っていて冒頭の意味であることが明らかに。



今日は色々学んだ気がする。。


コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

abruptとsudden

2013-05-25 20:41:52 | 日記
o○*.。+o●*.。+o○*.○。ο゜∞◯。◯о○o。..。o○∴‥∵‥∴‥∵‥∴..。o○


もう少しネット検索していたらabruptのほうが話者の不快感がこもっているとあった。確かに急に以外の意味も快い内容の意味ではなかっですな。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Call a halt!

2013-05-25 20:12:16 | 日記
o○*.。+o●*.。+o○*.○。ο゜∞◯。◯о○o。..。o○∴‥∵‥∴‥∵‥∴..。o○


abrupt を調べていたら、an abrupt halt(急停止)という熟語が出てきた。

halt なんて知らない。stopとかpauseしか知らない。


例文があったので紹介。

◆call a halt
停止を命じる[呼びかける]
◆come to a halt
止まる/Heavy snowfalls brought trains to a halt.
大雪で列車が止まった.

だって。
知っていました?
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする