Cobaringの生涯学習ブログ

食事+αで若返りと健康維持の情報を公開しています。

It boggles my mind that she did that.

2016-07-30 15:54:41 | 日記
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●


ブログを単語帳化します。

日本語→英語に…。


①こんなに暇な時間があったら、何したらいいのかわからないわ。

②何か新しい事に挑戦してみたらどう?

③おぬしは何かアレルギーあるの?

俺は卵アレルギーなんだよ。卵食べるといつも顔が赤くなるんだ。卵を食べ過ぎるとのどが腫れて、咳が始まるんだ。

④今夜は何が食べたい?

⑤このへんのレストランをググってみたけど、何も出て来なかったよ。

⑥おぬしの親友をよそ(の国)で呼んで、おぬしを訪ねていけるか聞いてよ。

⑦春休みの間、おれを訪ねてこないか?ここは桜がすごく綺麗だよ。おぬしに見せたいんだよな。

⑧Fumiはすごく機嫌が悪いな。

⑨あいつ、彼女にふられたらしいよ。

⑩君はアメリカにいて勉強したいんだ。でも、君の家族はすぐに戻ってきて欲しいんだよな。両親に電話しな、長くいられるかどうかさ。

⑪吾輩は3月には学業が終わるはずだったんだ。でもアメリカでは長く勉強したいんだ。吾輩は充分長くいたことはわかっているんだけれど、ここでまだやりたいことがあるんだ。約束するよ夏には帰るからさ、だから居させてくれよ。

⑫彼は控えめな人です。

⑬奴がなぜ謝らないのか解らない。

⑭お金なんてどうでもいい。

⑮彼女はマカロンが大好きです。

⑯控えめなパーティーでした。

⑰彼女がそんなことしたなんて信じられない。

⑱Chieは間違えることを何とも思わない。





oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。





①With all this downtime, I don't know what to do.
※With all (something)…こんなに(何かが)あったら downtime…中断時間 休止時間

②Why don't you try something new?

③Are you allergic to something?

I am allergic to eggs. When I eat eggs, I always get flushed. If I eat too much egg, my throat gets swollen and I start coughing.

④What would you like to eat tonight?

⑤I googled some restaurants around here, but nothing came up.
※(something) comes up. …(何かが)上がって来る、出てくる。(検索して結果が)

⑥Call your best friend in another part of the country, and ask if your friend can come visit you.

⑦Why don't you come visit me during the spring break? The cherry blossoms are very beautiful here. I want to show them to you.

⑧Fumi is really in a bad mood.

⑨I heard he got dumped by his girlfriend.

⑩You want to stay in the U.S. to study, but your family wants you to come home soon. Telephone your parents and ask if you can stay longer.

⑪I was supposed to finish my studies in March, but I want to study longer in the U.S. I know I have been here long enough, but I still have some things to do here. I promise I will come back for the summer to see you, so please let me stay.

⑫He is a reserved person.

⑬I don't understand why he doesn't apologize.

⑭I don't care about money.

⑮She is big on macaroons.

⑯It was a low-key party.

⑰It boggles my mind that she did that.
※boggle…びっくり仰天させる, 圧倒する, ほう然とさせる, たじろがせる ♪バゴォ or ボゴォ

⑱Chie thinks nothing of making mistakes.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

More often than not, I wake up early.

2016-07-30 12:07:08 | 日記
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●


ブログを単語帳化します。

日本語→英語に…。


①どうしてFumiは、毎週土曜に俺を出勤させるのかなぁ?たまには俺、土曜日に休みたいぜ。

②彼女に何か言った方がいいよ。

③(カード)一括払いでお願いします。

④おぬしはコンサートに行くのと家で音楽聞くのではどちらが好きかい?

⑤決めがたいな。だってどっちも好きだからな。うちでは個人的に楽しめて好きな曲選べるからね。コンサートではミュージックの生のサウンド楽しめるからね。

⑥なんでそんなに単純なの?

⑦だがそれは事実じゃなかったよ。

⑧大抵、彼はあのショットを決めるんだ。

⑨ 創造的なアイディアだよね。

⑩5時間ぶっ通しで勉強しました。

⑪何のために貯金しているの?

⑫もう絶対に機会を逃さない!

⑬めったに出張しない。

⑭時々ピアノを弾きます。

⑮互いに納得のいく妥協点に達したの?

⑯参加しようよ。

⑰寛大なおもてなし、ありがとうございました。

⑱またしくじったの?

⑲普段は早起きなんじゃよ。







oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。






①Why does Fumi put me on work every Saturday? Sometimes I want to take Saturday off.

②You should say something to her.

③Credit card, one payment.
※「分割払い」はinstallment payment。

④Do you prefer going to a concert or staying at home and listening to music?

⑤It is very hard to decide because I like both. At home, I can enjoy music privately and choose my favorite tunes. At a concert, I can enjoy the real sound of music.

⑥How can you be so naive?
♪ハウケニュービソウナイーヴ↓
※naive…「単純」「世間知らず」「だまされやすい」

⑦But this was not the case.
※not the case…本当ではない、事実と違う

⑧He would make that shot nine times out of ten.

⑨That's a creative idea.

⑩ I studied 5 hours straight.

⑪What are you saving up for?

⑫I'm never going to miss an opportunity again!

⑬I go on business trips once in a blue moon.

⑭I play the piano from time to time.

⑮Did you guys reach a mutually agreeable compromise?
※mutually…互いに ♪ミューチュアリ

⑯Let's partake in it.

⑰Thank you for your generous hospitality.
♪generous…ジェヌらス

⑱You messed up again?

⑲More often than not, I wake up early.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

The rainy season is over.

2016-07-29 20:30:28 | 日記
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●

ブログを単語帳化しますか?

日本語→英語に…。


①お仕事は、具体的にどういうことをされているんですか?

②何かイラッとすることある?

③同じブロックのちょっと先に住むFumiは、スパイシーなパエリアを持ってきた。

④私はかなり優柔不断です。

⑤店内にATMはありますか?

⑥お金をおろさなきゃ。

⑦俺はそんなに魚は好きじゃないんだな。

⑧そんなことになってもいいの?

⑨梅雨に入った[が明けた]。

⑩梅雨はもうすぐ明けます。

⑪私の1歳の姪はぽっちゃりしていて、とても可愛いです。

⑫返品したいんですが。

⑬あんたたちの誰かが騒いだりしたら、マジにサンタに電話してあなたたちがクリスマスに靴下ほしがっているって言うわよ。

⑭君の仕事についてもっと詳しく教えてくれる?

⑮今日、仕事でミスをしてしまいました。

⑯免税申告書をください。

⑰新しいところに引っ越したよ。

⑱子どもたちは騒ぎ始めた。

⑲その知らせは、私を動揺させました。

⑳免税で買えますか?






oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。





①What do you do, exactly?
※ここで「Exactly」は「正確に」という意味。
他にも住まいを聞く際も、
Where do you live, exactly?


②What's your pet peeve?
※pet peeve…何かイラッとすること

③Fumi who lives down the block brought a spicy paella.
※down the block…同じブロックのちょっと先の

④I'm quite indecisive.
※indecisive…優柔不断な ♪インディサ'イスィヴ

⑤Are there any ATMs here?

⑥I have to withdraw cash.

⑦I don't like fish so much.

⑧You willing to risk that?
※willing to risk…リスクを冒す

⑨The rainy season has set in [is over].

⑩Rainy season is almost over.

⑪My 1 year old niece is chubby. She is very cute.

⑫I’d like to return this.
※「返品する」return、「交換する」exchange

⑬If any of you acts up, so help me, I will call Santa and tell him you want socks for Christmas.
※so help me…神に誓って、間違いなく(必ず)

⑭Can (Could) you tell me more about your work?

⑮I made a mistake at work today.

⑯I need a tax exemption form.
♪exemption…イグゼンプシュン ※exemptionは「免除」という意味で、動詞はexempt
「免除する」。exception「例外」と混同しないように。

⑰I moved into a new place. or I moved to a new place.
※「住みはじめる」= move in 「出ていく」= move out

⑱The children began to act up.
※act up…いたずらをする、騒ぐ

⑲The news made me upset.
※upset…~を動揺させる

⑳Can I buy it duty free?
※「免税品」はduty-free goods
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

I'm turning 57 this year.

2016-07-27 17:46:38 | 日記
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●


ブログを単語帳化します。

日本語→英語に…。



①今年で57歳になるよ。

②誰が勝ったの?

③自分のイメージと違うよ。

④イタリアン食べたいな~。

⑤具合悪~。熱中症かもしれないな。

⑥手に取ってみてもいいですか?

⑦騒音(うるさいの)が我慢できなかった。

⑧私はある日曜日に埋葬された。

⑨このパソコン、すげー時代遅れのものだよ。

⑩見てるだけです、どもっ。

⑪梅雨が終わるのが待ち遠しいです。

⑫日本大使館はどこですか?

⑬そのシャツいいですね。

⑭どうぞお立ち寄りください。

⑮あなたは彼の立場になって考える必要があります。

⑯財布を盗まれた!

⑰以上ですか?






oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。





①I'm turning 57 this year.

②Who won?(Do you know who won?)

③I don’t think it’s for me.

④I feel like Italian.

⑤I'm feeling ill. I might be getting heatstroke.

⑥Can I hold it?
※高級ブランドのお店では、こう言ってから手に取ること。

⑦I couldn't stand the noise.

⑧I was laid to rest on a Monday.
※be laid to rest…埋葬される

⑨This computer is really out of date.
※out of date…時代遅れの

⑩I’m just looking, thank you.

⑪I can't wait for rainy season to end.

⑫Where’s the Japanese Embassy?
※embassy…大使館 consulate…領事館 ♪カンスレイt

⑬I like your shirt.

⑭Please drop in on us.
※drop in on ~…~を不意に尋ねる、立ち寄る ♪プリーズドゥろッピノナース

⑮You need to put yourself in his shoes.
※put oneself in someone's shoes…人の立場になって考える

⑯Someone stole my wallet!

⑰Is that all?
♪イザロー↑
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Your new bathing suit doesn't leave much to the imagination.

2016-07-27 15:58:16 | 日記
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●


ブログを単語帳化します。

日本語→英語に…。


①なんか、つまんなかったなぁ。

②まだ高いよ。(安くして!)

③お願いだから(私を)怒らないでよ?何も悪いことはしてないじゃない!

④友達の誕生日だからってなんだよ?早退できるわけないぞ。

⑤ここの名産品って何?

⑥ごめん!ちょっとボーっとしてた。

⑦僕は仕事に向かう途中で、いつもこのパン屋に寄るんだ。

⑧どのくらいもつの?(何日日持ちしますか?)

⑨正気かい?

⑩これ、日持ちしますか?

⑪5年以上英語を勉強しているよ。

⑫あんまり。(たいしたことありません。それほどでもありません)

⑬このテーブルをあっちに動かすのを手伝ってくれる?

⑭きみの新しい水着、ずいぶん露出度が高いね。

⑮ここ、ちょっと(なんか)寒い。

⑯具合が悪いんだよ。

⑰お使いに行ったんだ。

⑱じゃあ、やってみます。(じゃぁ、やってみようかな。)





oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。





①It was kind of boring.

②It’s still too high.

③Don't be annoyed at me, please. I haven't done anything wrong!
※be annoyed at ~…~に腹を立てる

④So what if it’s your friend’s birthday? You can’t leave work early!

⑤Are there any famous items here?
※「名産品」はwell-known products

⑥Sorry! I was spaced out a bit.
※be spaced out…ボーっとする ♪ソーり アイワズスペイスダウラビッ

⑦I always stop at this bakery on the way to work.

⑧How many days will this keep?

⑨Are you out of your mind?
※out of one’s mind…頭がおかしくなって

⑩Will this keep for a long time?

⑪I've been studying over 5 years.

⑫Not really.

⑬Could you help me to move this table to over there?
※help someone to ~…人が~するのを助ける

⑭Your new bathing suit doesn't leave much to the imagination.
※leave little to the imagination…想像の余地がない、見た目に明らかである

⑮It's kind of cold in here.

⑯I'm feeling sick.(I'm not feeling well.)

⑰I ran my errands.

⑱Okay, I will.(Maybe I will.)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

They are probably the most famous here. But personally I like the o konomiyaki the best because i...

2016-07-25 21:40:36 | 日記
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●


ブログを単語帳化します。

日本語→英語に…。



①私が思うに、インターナショナルな人は人の意見を聞く人で、自分の考えを明確に表現し、他の人たちとよくコミュニケートするよね。

②僕は外国人に日本について何が良いのかを学んで欲しいし、日本人にも外国人から学んで欲しいんだ。お互いに学べることはたくさんあるよ。

③俺は京都に3回行ったことがあるんだ。

④今週2つも試験があって元気が出ねーよ。

⑤訛りから察すると、君は九州出身だよな。

⑥風邪薬を要るんです。

⑦もし無難にいきたいのなら、餃子がお勧めですな。

⑧たぶんここでは一番有名だと思うよ。でも個人的にはお好み焼きが好きだな。だって、あっさりしていて風味がいいからな。

⑨具体的には何をされているんですか?

⑩あなたはこの部屋を5時まで使用できます。

⑪彼女は彼に言い寄られてビンタした。

⑫もし無難にいきたいなら、日本の扇子がお勧めだよ。

⑬たぶんここでは一番有名だと思うよ。でも個人的には陶製の急須が好きだな。だって綺麗だし、手作りだからね。

⑭彼の浮気が彼女にばれちゃって、修羅場になったんだ。

⑮私はバスに間に合うように急いでいます。

⑯セットで買うから安くしてくれるっていうのはどう!

⑰何を買うか迷ってます。

⑱荷物を預かってもらえますか?

⑲今夜は早く帰らなきゃいけない。

⑳コスタリカがワールドカップ、もう少しで優勝だったなんて思ってもみなかったよ。





oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜





①l think international people are the ones who listen to other people, express their own ideas clearly and communicate with other people well.

②I want foreigners to learn what's good about Japan, and also would like Japanese to learn from foreigners. There is much we can learn from each other.

③I've been to Kyoto three times.

④I have two exams this week so I’ve been better.
※I’ve been better…調子が良くない

⑤Judging from your dialect, you're from Kyusyu.
※judging from ~…~から判断すると ♪dialect…ダイウレクt

⑥I need cold medicine.

⑦If you want to be on the safe side, I would recommend the dumplings.
※焼き餃子はfried dumplings ♪ダンプリン



※light…あっさりしている、脂肪が少ない、カロリーの少ない flavorful…風味の良い、味の良い

⑨What do you do, exactly?(What exactly do you do?)

⑩You're allowed to use this room until 5pm.
※be allowed to ~…~することを許される、~してもよい、~できる

⑪She slapped him when he made a pass at her.
※make a pass a~…~に言い寄る

⑫If you want to be on the safe side, I would recommend Japanese fans.

⑬They are probably the most popular here. But personally I like these ceramic teapots because they are beautiful and handmade.

⑭When she caught him cheating things got ugly.
※things get ugly…状況が悪くなる

⑮I am in a hurry to catch a bus.
※be in a hurry to ~…~するために急いでいる

⑯How about a discount if I get a set?

⑰I'm wondering what to buy.

⑱Can you keep my luggage?

⑲I have to go home early tonight.

⑳Costa Rica almost won the world cup, I did not see that coming.
※not see ~ coming…~とは思ってもみなかった
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

lf l don't assume these roles as expected, I will be looked upon disapprovingly.

2016-07-24 20:19:07 | 日記
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●


lf l don't assume these roles as expected, I will be looked upon disapprovingly.

ブログを単語帳化します。

日本語→英語に…。


①店員はお客様を大事にもてなし、良いサービスを提供するよ。でも日本の店員の方がお客様を大事にもてなすかな。

②誰かが日本での生活はすごく忙しいと言っていたよ。

③俺もマジそう思う。人に会うのですら大変なんだ。俺はいつも時間に追われていたんだ。それでいつもいらいらしているんだ。アメリカじゃすべてがゆったりとしているよ。

④日本ではレジャーはすごく仕事のようです。出かけるのにリラックスするのは難しいです、急ぎの旅行の中ではね。くたくたで帰ってきますね。

⑤生活はてんてこ舞いですね、ここの女性にとっては。

⑥私が期待通りの役を果たさないと非難の目で見られてしまうのです。

⑦一度でも俺がしくじると、皆は俺の印象を長い間悪く抱いちゃうんだ。それが俺にはすげーストレスになるんだよな。

⑧その点アメリカでは気楽でいいよ、いつだって素直でいられるからな。

⑨クリエイティブなアイディアを持った若者は沢山いるけれど、皆自由になれないんだよな、固定観念に縛られてさ。みんないつも他人を気にしているように見えるよな。

⑩私は思うんだ、親たちには子供の教育に責任があるとね。

⑪でも親たち自身が子供の教育にほとんど自信がないんだよな。だから子供達にとっては親たちから学ぶのは難しいんだよな。

⑫英語教育に関する限って、私は言いたい。人は英語が喋れるというだけで国際的だとは思わないとね。





oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●o





①Sales clerks treat their customers well and offer good services. But i think Japanese sales clerks treat their customers better.
※offer…提供する、差し出す

②Somebody said that life in Japan was very busy.

③I really think so, too. lt's hard even to meet people. l am always chased by time, which irritates me. In America, everything is so relaxed.

④In Japan leisure is very much like work because it's difncult to just relax going out on a quick trip. You come back exhausted.
♪leisure…レイジャ

⑤Life is very hectic for some women here.
※hectic…多忙を極めた、てんてこ舞いの

⑥lf l don't assume these roles as expected, I will be looked upon disapprovingly.
※disapprovingly…♪ディサプるウヴィングリ (意)不賛成の様子で、非難して look upon…そのようにみなす、考慮する assume these roles…これらの役目を果たす

⑦If l fail even once, people around me will have a bad perception ofme for a long time. And that is very stressful for me.
※perception…認識、ものの見方

⑧In that sense, in America l feel relaxed because l can always be myself.

⑨There are many young people who have creative ideas. But they can't be free because they are fooled by their fixed ideas. They always seem to worry about other people.
※be fooled…騙される、 one's fixed ideas…身についた考えや習慣

⑩I think parents are responsible for their children's education.
※be responsible…責任がある

⑪But parents themselves have little confidence in educating their children. So for those children it's difficult to learn from them.
※little…aをつけないで否定的用法で「少ししかない」「ほとんどないる」

⑫As far as English education is concerned, I want to say l don't think people are international just because they speak English.
※as far as~…~(する)限り concern…「心配する」「気にかかる」以外に「関係している」「重要である」の意がある

こちらにもおこしやす。
👇




コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

If they do it just because they have to, not because they want to, it may cause them stress.

2016-07-22 18:26:53 | 日記
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●


If they do it just because they have to, not because they want to, it may cause them stress.


ブログを単語帳化します。

日本語→英語に…。


① ありがとう。まずFumi、以前個人的にはお話したことはないと思うんですが。 ごめん聞いちゃうけれど、日本人に見えるし、日本語もめちゃうまいよね。

②僕は日本人であり、アメリカ人なのです。言い換えれば、二重国籍なのです。

③高校の後、大学に行くために日本に来他のです。それからは、基本的には仕事の関係でずっと日本にいるんです。

④どうりで英語話しているときはアメリカ人みたいだし、日本語話しているときは日本人のように振る舞うんだね

⑤子供だった時から、私はよくからかわれました。日本語が喋れなくて。日本人に見えたのにね。

⑥私の両親はとても厳しくて、私を教育したの。アメリカの親たちとは幾分異なった仕方でね。おそらく私に典型的な控えめな日本女性になって欲しかったのでしょう。

⑦私の日本への興味はその頃から大きくなり、決心したのです。日本に来て、大学に行って、ここでの生活を経験することをね。

⑧ある程度は事実そうだけど、日本の伝統的な文化には興味があったんだ、最初からね。だからいつかは日本を来たかったんだ。

⑨お二人とも日本に住んでも問題ないでしょ、あなた方の日本語流暢だから。

⑩あぁ、日本はアメリカよりずっといい公衆安全記録を持っているよな。

⑪この間なんか電話ボックスに財布を置いて来ちゃったんだけれど、まだそこにあったんだよ、急いで取りに戻ったときにさ。

⑫俺忘れちゃったんだ、カメラを網棚に乗せたことをさ。山手線だよ。それでそれを持たずに電車を降りちゃったんだ。

⑬僕らはよく言うんです、''Finders keepers, Iosers weepers"ってね。

⑭もう一つ気がついたことは多くの日本人は完璧にやろうと頑張るようにみえるよね。自分たちの仕事のときにさ。

⑮彼らがやらなければならないからといってそれをやるならば、彼らがやりたいからということではないので、彼らのストレスの原因になるかもしれない。

⑯フリーランサーとして働いている僕は仕事においては快適だよ。でも会社勤めのひとはストレスたまりやすいんだろうな。




oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+




①Thank you. First of all, Fumi, l have never talked with you personally before, l believe. Sorry to ask you, but you look Japanese and speak Japanese very well.

②l am Japanese and American. ln other words, l have dual nationality.

③After high school, I came to Japan to go to college. Since then, basically l have been inJapan because of my work.

④No wonder you sound like an American when you speak English, but you act like a Japanese when you are speaking Japanese. 。

⑤Since l was a child, I was often teased for not being able to speakJapanese even though l looked Japanese.

⑥My parents were so strict and educated me somewhat differently than American parents would. Maybe they wanted me to be a typical modest Japanese lady.

⑦My interest in Japan has grown since then and l decided to cometo Japan to go to college and experience life here.

⑧That's partly true, but l've been interested in Japanese traditional culture from the beginning. That's why l wanted to visit Japan for some time.

⑨I suppose both of you have no problems living in Japan since your Japanese is fluent.

⑩Well, Japan has a much better public safety record than Americadoes.
※much better…ずっといい public safety record…公衆安全記録

⑪A while ago, l happened to leave my purse in the telephone box but it was still there when l hurried back to get it.

⑫I forgot I had put my camera up on the bag rack on the Yamanote Line and got off the train without it.

⑬We often say, ''Finders keepers, Iosers weepers"!.

⑭Another thing l've noticed is that many Japanese seem to strive for perfection when it comes to their work.
※strive…懸命に試みる、努力する、奮闘する

⑮If they do it just because they have to, not because they want to, it may cause them stress.
※just because…であるかといって not because…でるからということではなく

⑯As a freelancer, l am comfortable with work, but those who belong to companies may get stressed out easily.
※freelancer…非専属者、自由契約者

こちらにもおこしやす。
👇




コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Well, what shocked me the most coming to Tokyo was that it was so c ongested and l felt choked.

2016-07-17 15:31:39 | 日記
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●


ブログを単語帳化します。

日本語→英語に…。

①多くはアジアから、ここ数年は南米や特にブラジルやペルーからの人々の数が、顕著に増えています。

②日本に来た多くの外国人とともに、私達日本人はもっと深く国際化について考える必要性があります。

③洋食を食べ、英語を学び話すだけで日本が国際的になった言えるでしょうか?

④多くの外国人が日本人は未だに閉鎖的な国であるという確信を持っています。

⑤彼はアルゼンチンで生まれたの。

⑥3年前彼は日本に来て1年余り前から東箕輪氏の会社に加わりました。

⑦君のことで驚いちゃうのが、日本語、英語、イタリア語、スペイン語が喋れて、ヨガや瞑想、ダンスまでやっているよね。まず第一に日本の何が君をここに連れてきたのかな。

⑧僕は小さいときから、茶道、生け花、建築物などの日本文化や美学に興味を持っていたんだ。親父の仕事の関係でアメリカに行って、そこで高校、大学へ行ったのさ。

⑨多くの(日本)人がすでに君に尋ねた思うけど、日本の印象はどうなんだい?

⑩えぇ、東京に来て一番ショックだったのはすげー混んでいて、息苦しく感じたことだよ。





oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜




①Many are from Asia, but in the last few years the number of people from South America, particulary Brazil and Pelu remarkably increased.
※remarkably…著しく、目立って

②With many foreigners coming to Japan, we Japanese need to tink about internationalization more profoundly.

③One may wonder if we can sey Japnese have become international just because they eat western foods or learn and speak English.
※one may wonder… 思うかもしれませんが wonder if…~ではないかと思う、~かどうか不思議に思う

④Many foreigners have bilief that Japan is still a closed country.

⑤He was born in Argentina.
♪Argentina…アrジェンティーナ

⑥Three years ago, he came to Japan and a little more than a year ago joined Mr.Higashiminowa's compay.

⑦What amazes me about you is that you speak Japanese, English, Italian, and Spanish and practice Yoga, meditation and even dance. First of all, what brought you here to Japan.

⑧Ever since l was small, I was interested in Japanese culture and aesthetics, namely tea ceremonyb flower arrangement and architecture. Because of my father'sjob, our family moved to America and l went to high school and college here.
♪aesthetics…エステリクス or イスティリクス 意;美学

⑨Many Japanese might have already asked this, but what is your impression of Japan?

⑩Well, what shocked me the most coming to Tokyo was that it was so congested and l felt choked.
※choke…窒息させる

こちらにもおこしやす。
👇




コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

I walked catercorner across the road.

2016-07-15 20:20:00 | 日記
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●


ブログを単語帳化します。

日本語→英語に…。


①ご乗車ありがとうございます。

②どちらのプリンスホテルですか?新宿ですか芝ですか?

③水族館のある方です。

④事故があったみたいですね。すごく混んでいます。迂回してもいいですか?

⑤地震があったんです。車を止めなければ行けません。震度4でした。何事も大丈夫です。

⑥もうすぐ着きます。玄関の正面で良いですか?2710円になります。

⑦おつりとレシートです。

⑧道が混んでいます。30分ほどかかりそうです。

⑨東京には何回行ったことがありますか?

⑩現在日本に長期滞在する外国人の数は130万人を超えました。

⑪私は道路を斜めに横断しました。

⑫日本には何回日本に来たことがありますか?

⑬より多くのアメリカ人やカナダ人もがインターナショナルビジネス或いは教育に携わった。 そんな彼らが仕事、調査、交換プログラムを求めて日本に来ています。





oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。




①Thank you for using our taxi service.

②Which prince hotel? Shinjuku or Shiba?

③The one with an Aquarium.

④There was an accident. There is a lot of traffic. Is it okey take a detour?
♪detour…ディ'トゥワr 意;回り道をする

⑤There was an earthquake. I have to stop the car. It was a level 4. Everything is OK.

⑥We will arrive soon. Is the front entrance OK? That'll be 2710 yen.

⑦Here is your change and receipt.

⑧There's a lot of traffic right now. It will take about 30 minutes.

⑨How many times have you been to Tokyo?

⑩The number of foreigners who are currently residing in Japan has surpassed 1.3 million.
※currently…目下、現在は、今のところは reside…長期滞在する surpass…超える、上回る

⑪I walked catercorner across the road.
♪catercorner…ケイラコーナー

⑫How many times have you come to Japan?

⑬ Also it seems that more Americans and Canadians engaged in international business or education are coming to Japan for work, research or exchange programs.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

It is imperative that Japanese people not think only of themselves, but to remember that in order...

2016-07-15 12:27:14 | 日記
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●


ブログを単語帳化します。

日本語→英語に…。



①僕は迷惑をかけるつもりはなかったんだけど、かけちゃったんだろうね。それでかれは大家さんに連絡とったんだ。

②君はもう少し周りの人のことを考えるべきだったな。だろ?僕もそうだろうけれど。

③俺もそう思う。俺たちはてめえらで楽しめるけど、 ほかの人も平和と静かさを楽しむ権利があるもんな。

④でも、僕は外国人が不公平に扱われるのは騒がしいという理由じゃないと思うよ。 日本はまだまだ閉鎖的なんだよ。フルの受け入れにには長い時間がかかると思うね。

⑤ イギリスには外国の議員がたくさんいるけど、 日本ではまだ誰もいないもんな。

⑥職探しはどうなんだ? 日本では特に外国人の弁護士や医者が仕事を得るのは難しくない?

⑦今じゃ気がついているよ。自分にも外国人に先入観があったんだなって。

⑧僕が考えるに、国際的なやり取りがある今、 是非やらなければならないのは日本人も自分たちのことだけを考えるのではなく、 思い出さなければいけないんだ、よりよい世界を作るためには皆がお互いに理解し、働くことの必要性をね。

⑨今夜彼とダンスするなんて信じられないわ。本当に幸せ。

⑩私はものを作るのが好きだし、手作りのものを買うのも好きだわ。だって、同じものは二度と作れないし、値段が付けられないものだしね。今、倅用のバッグを作っているわ。気に入ってくれるといいけれど。

⑪いつ仕事終わらせられるの?僕、腹ペコだよ…。ごめん、あともう少しなんだ。

⑫君は著名人や著名人の個人的な生活についての本を読んで時間を潰すことがあるかい? → 気に入った著名人だけ読むわ。人気のある著名人はみんな読んだこともあるわ、今の傾向を掴もうとしてね。でも無駄だったわ。傾向はいつも変わるし、いつだって役に立たなかったわ。

⑬時間とお金の無駄遣いだったな。

⑭今日TVで何やる?

⑮これいつ公開になったやつ?

⑯パスして!なんてやつは自己中なんだ。




oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。





①l didn't mean to cause my neighborany trouble, but l guess l did, and he contacted the landlord.
※cause my neighbor any trouble…近所になにやら迷惑をかける

②You should have been more concerned about the people around you, right? Maybe l should be, too.

③l think so. We can enjoy ourselves but others have the right to enjoy their peace and quiet.

④But l don't think being noisy is the reason many foreigners are treated unfairly. Japan is still very cIosed. Full acceptance will take a long time.

⑤In England, l hear that there are many foreign Parliament members, but in Japan there are none.
※Parliament…パールムンt none…ナン

⑥What about finding work? Isn't it hard to get jobs in Japan, especially for foreign lawyers and doctors?

⑦Now I realize l myself have had a prejudice against foreigners.
※prejudice against…先入観

⑧l think that since there are a lot of international exchanges right now, it is imperative that Japanese people not think only of themselves, but to remember that in order to create a better world it is necessary for everyone to try to understand each other and work together.
♪imperative…イムペ'るティヴ 意;是非しなければならない、緊急の

⑨I can't believe I'll dance with him tonight. I'm over the moon.
※be over the moon…本当に幸せ

⑩I like making things and also shopping for hand-made things. I can't make the same thing again, and it is priceless. Now I am making a bag for my son. I hope he likes it.

⑪When can you finish your work? I am starving...
→Sorry, it's almost over there.

⑫Do you spend time reading about celebrities and their personal lives?→I only read about my favorite celebrities. I used to read about all the popular celebrities when I tried to catch on trends, but it was a waste of time. Trends always change, and it is useless to be on all the time.

⑬It was a waste of time and money.

⑭What's on TV today?

⑮When did it come out?

⑯Pass it!!... How selfish he is !
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

l think it was just a lack of communication.

2016-07-10 20:40:06 | 日記
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●


ブログを単語帳化します。

日本語→英語に…。


①彼らは不満に思ったんだよ。アメリカ人が彼らの親切に対して感謝しているように見えなくてさ。

②それは単なるコミュニケーション不足だと思うな。

③そのほうがよっぽどいいよ。気楽で気ままでいいし。

④管理のほうで君が外国人だから例外にしてくれたんだよ。

⑤本当に受け入れるって言うことは特別扱いをしないことだと思うんだ。日本人にとってその違いを理解するのは難しいよな。

⑥多くの人種がいてそれぞれが自分たちの生活様式があるよな。近所の人と違いがあるのはいたって当然。彼らはその違いを受けれ、しかもグアム人としてのある種の社会連帯を持っているんだよ。

⑦グアムの人が家族の一員のようになったんだ。そして名前も法的に変えてさ。養子縁組に相当するものかな。

⑧君は少し休んだ方がいいよ。2階で寝たいだろ?押し入れの布団を見つけてな。

⑨僕はオフィスにより近いところに引っ越したくて不動産屋に行ったんだ。求める部屋はあったけれど、大家が外国人には住んでほしくなかったんだ。

⑩友達は不動産屋の窓を見たんだ。ペットは許可するけれど、外国人を許可するところ(人)はないと。

⑪そりゃぁ極端な場合だよ。

⑫もしも君がいなかったら、私は成し遂げる事はできなかったぜ。本当にありがとな。→ そんなことないわよ。

⑬上司に聞いてよ、来週休暇が取れるかどうかさ。

⑭来週何日か休みが欲しいんです。先週プロジェクトを終わらせたので、可能な期間休みたいのです。来週は特に何もなかったと思うのよ。

⑮参加しようぜ。

⑯十中八九、彼はあのショットを決めるんだよ。

⑰創造的なアイディアだよな。

⑱5時間ぶっ通しで勉強しました。

⑲何のために貯金しているの?

⑳絶対に機会を逃すもんか!





oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆





①They complained that the American didn't seem to be grateful for their kindness.
※grateful…感謝して、ありがたく思って

②l think it was just a lack of communication.

③l like it better that way. I can just relax and be myself.

④The management made an exception for you because you were aforeigner.
※an exception…例外、異例

⑤l think true acceptance is not giving special treatment. It is difncult for Japanese to understand the difference.

⑥There are many different races and each has their own lifestyle. lt is only natural for them to be different from their neighbors. They accept the differences but also have a kind of social solidarity as Guamanians.

⑦The Guamanians were like family members. So they had their names legally changed. l guess it's comparable to adoption.
※comparable…カ'ンプるボォ 意;相当する、同等の、類似する

⑧You should get some rest. Do you want to sleep upstairs? You'll find a FUTON in the cIoset.

⑨I wanted to move cIoser to the office so I went to a real estate agency. There was a room that l wanted, but the landlord doesn't want a foreigner to live there.
※landlord…大家

⑩My friend saw that on the window of a real estate agency. lt means they have rooms that will allow pets but none that allow foreigners.
♪マイフれンソウ ザロンザウインドウオヴァ りアレステイ エイジェンツィ。イtミーンズゼイハヴるームズザッウイララウペッツ バッナンザラロウ フォーりナrズ

⑪That's an extreme case.
♪ザツアンニクストゥりームケース

⑫If you were not here, I wouldn't be able to make it. Thank you so much.
→Don't mention it.

⑬Ask your boss if you can take some time off and go on vacation next week.

⑭I would like to take some days off next week.
I finished my project last week, and I want to take a rest while I can.
I thought there wouldn't be anything in particular next week.

⑮Let's partake in it.

⑯He would make that shot nine times out of ten.

⑰That's a creative idea.

⑱I studied 5 hours straight.

⑲What are you saving up for?

⑳I'm never going to miss an opportunity again!
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

We were so noisy that the people who were there complained about us . As a result, we were kicked...

2016-07-10 18:09:06 | 日記
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●


ブログを単語帳化します。

日本語→英語に…。

①またしくじったの?

②時々ピアノを弾くよ。

③滅多に出張しないよ。

④普段は早起きなんです。

⑤寛大なおもてなし、ありがとうございました。

⑥互いに納得のいく妥協点に達したのかい?

⑦それは聞いたことないな。

⑧部屋をシェアしなければならない外国人がたくさんいるよ。彼らの資本の状況があるからね。

⑨結局、他の人が所有する部屋を見つけたんだけど、決着が付くのに長く時間がかかったよ。

⑩なぜ、近所の人は静かにするように頼みに来なかったんだろう?

⑪それで思い出したんだけれど、日本人だって外国で同じようなことしてるんじゃないかな。

⑫何年か前、他の日本人の英語の先生とアメリカの大学に研修に行ったんだ。

⑬俺たちがすげーうるさかったからそこにいた人たちが俺たちの文句を言ったんだよ。そうしたら俺たちバーを追い出されちゃったね。





oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。





①You messed up again?

②I play the piano from time to time.

③I go on business trips once in a blue moon.

④More often than not, I wake up early.

⑤Thank you for your generous hospitality.

⑥Did you guys reach a mutually agreeable compromise?
♪mutually…ミューチュアリ 意;互いに ※agreeable…合意できる、快諾できる 好みに合った

⑦I've never heard of that.

⑧There are a lot of foreigners who have to share their rooms because of their financial situation.

⑨In the end, l did find a room owned by a different person, but it took a long time to finalize.

⑩How come your next-door neighbor didn't come and ask you to keep it down?

⑪That reminds me that even Japanese do similar things in foreign countries.

⑫Several years ago, I went to an American university to study with other Japanese English teachers.
♪Several years ago…セヴらゥイヤrザゴー

⑬We were so noisy that the people who were there complained about us. As a result, we were kicked out of the bar.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

I go to concerts once in a blue moon.

2016-07-09 14:57:55 | 日記
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●


ブログを単語帳化します。

日本語→英語に…。


①時間とお金を無駄にしちゃったよ。

②今年で一番いいね。

③やつらは生たまご食べないでしょ、だからそんなこと今まで考えたことなかったんだよ。

④僕もたまにはそうやってご飯を食べたいよ。

⑤でもそれ(ら)はすげー栄養があって、腸内の病原菌をやっつけてくれたり、体内を浄化してくれたりするんだ。

⑥彼女の予言は大抵(十中八九)当たっているんだよ。

⑦創造力をもっと働かせてよ。

⑧ゴルフトーナメントに参加しませんか?

⑨こいつはほんと日本食っぽくないんだよ。

⑩しくじっちゃったよ。

⑪妥協に漕ぎ着けたのですか?

⑫おもてなし、ありがとうございました。

⑬5日間連続で雨が降りました。

⑭将来のためにお金を貯めておかないと!

⑮時々スカイプレッスンを受けるんよ。

⑯普段は7時に帰宅するんです。

⑰機会を逃してしちゃったよ。

⑱めったにコンサートは行かないな。





oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。





①It was a waste of time and money.

②This year's best!

③They don't eat raw eggs so they may have never even considered it.

④l like to eat rice that way sometimes, too.

⑤But they are so nutritious. They also kill the germs in the intestine and clean out the inside of your body.
♪バッデイアーソウニュートゥりシャス。デイオウルツォ キゥダジャームズ インディインテストゥンナン クリーナウディインツァイロヴユアバディ
※nutritious…栄養のある germ…細菌、病原菌 intestine…腸

⑥Her predictions are correct nine times out of ten.

⑦Be more creative.

⑧Would you like to partake in the golf tournament?

⑨This isn't really Japanese food.

⑩I messed up.

⑪Did you reach a compromise?

⑫Thank you for your hospitality.

⑬It rained five straight days.

⑭I need to save up for the future!

⑮I take Skype lessons from time to time..

⑯I typically go home at 7.

⑰I missed out on an opportunity.
♪アイミスダウロンナンノポテュニリ

⑱I go to concerts once in a blue moon.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

He will come out of his shell when he gets to know you better.

2016-07-07 18:30:03 | 日記
oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●

ブログを単語帳化します。

日本語→英語に…。


①髪随分伸びたね、最後に来てから。→そうなんよ。最後に髪切ってから2ヶ月しか経っていないのにね。

②私はほぼ2インチ切ったような気がする。伸びるの早くってね。→ ほんと、鬱陶しくなってきたところなの。目にはかかっているし、顔全体を被っているんです。ずっと髪を上げて束ねていなければならなかったの。時々ほどきたくなるわ。

③特に寒いときじゃない、でしょ?で、どうしてた?→すごくいいわ、ありがとう。夏は良かったわ。二人の子供も来てくれたし。

④そりゃ楽しかったでしょ。みんなとはよく会うの?→会いたいときはいつでもってわけにはね。ちょっと遠いところにいるのよ。

⑤私の子供は30分離れたところにいるし、滅多に会うことはないわ。メールをするのよ。→ それは面白いわね。。わたしも子供とメールをするわよ。問題ないんじゃない、会いたいときはいつでも会える距離(=遠さ)じゃん。

⑥確かにそうじゃん。君は僕に前と同じやり方で整髪してほしいわけ?→そうなの。最後にカットしてくれたのがまじ気に入っているの。みんなに褒められたわよ。

⑦それを聞いて嬉しいよ。で、どうよ!気に入った?→綺麗だわ。ありがとう。

⑧絶対に気に入ると思うよ。

⑨あなたたち二人に問題があるのね。

⑩僕は子供が欲しくてしかたがないんだ。

⑪ルームサービスをお願いします。

⑫今日は有休をとったよ

⑬もっとおぬしのことを知ったら彼も打ち解けるだろうな。

⑭彼って本当に女好きだね。

⑮部屋を変えて頂けますか。

⑯それって話の展開がすごく読めちゃうよな。




oO☆゜.。+o●☆.。+oO☆.○。o∞○。○o'●oO☆゜.。





①Your hair got so long since you were here last. →I know! And it’s only been two months since my last haircut.

②I feel like I’ve cut off almost two inches. It did grow fast. →It was really starting to annoy me. It kept getting in my eyes and all over my face. I had to wear it up in a bun all the time. I like to wear it loose sometimes.
※grow fast…伸びが速い bun…束髪、まげ wear my hair up in a bun…自分の髪を束ねて上げる wear it loose…ウェアりッtルース (髪を)ほどく

③Especially when it’s cold out, right? So, how have you been? →Very well, thanks. I had a nice summer and visited both my children.

④That must be fun. Do you see them often? → Not as often as I’d like, they live pretty far away.

⑤My kids live a half-hour away and I hardly ever see them. We text. → That’s funny. I text with my kids too. I guess it doesn’t matter how far away they are as long as you stay in contact.
※hardly ever…滅多に~しない stay in contact…連絡を取る

⑥That’s for sure. Do you want me to style it the same way as before? → Oh yes, I really liked the last cut. I got a lot of compliments.
※That’s for sure.…確かにそうだ。style…「称する」「作る」「(髪を)整える」などの動詞の意味もある

⑦I’m happy to hear that. There! Do you like it? → It’s beautiful. Thank you so much.

⑧I'm sure you'll like it.

⑨Sounds like you two have issues.

⑩I'm desperate to start a family.
♪アイムディスパれイトゥスターラファミリ
※desperate…ほしくてたまらない ♪ディ'スプれt

⑪Room service, please.

⑫I took a day off today.
※paid holiday…口語的でない

⑬He will come out of his shell when he gets to know you better.
※come out of one's shell…殻から出す、つまり「打ち解ける」

⑭He's such a ladies' man.
※ladies' man…女好き

⑮I’d like to change rooms.
※ある部屋から別部屋にchangeする場合はroomsと複数形にする。単数形だとその部屋をアレンジしたり、加工したりしてchangeすることになる

⑯It's so predictable.

※predict…先読み、予言
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする