洋書で英会話

100冊以上読んできた経験と知識をもとに、英語の小説や雑誌、実用書などから、すぐに使える素敵な表現や文法をご紹介します。

英語で学ぶ栄養医学 ②Part 2 Keeping unwanted guests out of your blood stream ~How Not to Die より~

2021年11月02日 | 英語表現
みなさん、こんにちは!今回は、前回の続き、栄養医学の本、How Not to Die (Michael Greger, MD著)のChapter 8 How Not to Die from Liver Disease (肝臓病で死なないために)より、肝臓の大切さが書かれた部分から、使える英語表現、そして、肝臓の大事さについてご紹介します♪

今回の引用文はこちら♪ (こちらの訳は前回の英語で学ぶ栄養医学②Part1をご覧下さい

What exactly does the liver do? Up to five hundred different functions have been attributed to this vital organ. First and foremost, it plays the role of bouncer, keeping unwanted guests out of your bloodstream.


・・・・・・・・・・・・
☆今回のお勧め英語表現☆

● What exactly does the liver do? (肝臓の実際の仕事は何だろうか。 / 肝臓の実際の役割は何か。)

初対面の時などに、What do you do? と言って、相手の職業を尋ねる一言英会話フレーズがありますが、例えば、What do you do? と聞かれた時、会社員の方の場合、I am an office worker.と言えば、会社員だということが伝えられます。ですが、会話の相手によっては、一言に"会社員”と言っても、具体的には、一つの会社の中でも色々な仕事がありますので、その具体的な内容を知りたいなと思う時があるかもしれません。そういう時に、What exactly do you do?と尋ねれば、例えば、営業でお客さんのところに出かけたりするのが仕事の人でしたら、I work in the sales department. I sometimes visit my customers. マーケティング部の人でしたら、I work in the marketing department. I make presentations. などという風に、答えに幅がでます。

会社員ではない場合でも、例えば、What do you do? と尋ねた時に、I work at a restaurant.と言われた時など、レストランの中でも色々な仕事がありますので、更に詳しく知りたいと思ったら、What exactly do you do at the restaurant? と尋ねると、料理人の人でしたら、I work in the kitchen. I cook meals. ウェイター、ウェイトレスの人(最近は性別に関わらず使えるserver(サーバー)という名が好まれます)でしたら、I serve meals. I wait on tables.と答えたり、 洗い場担当だったら、I wash dishes.などなど、より深く相手のことが知れて、会話が弾むきっかけになります。ちなみに、レストランのお仕事は、それぞれ、I am a cook. I am a server. I am a dishwasher. という言い方もあります。

肝臓のことから、話題が少し離れましたが、続いてのお勧め表現がこちら♪

it plays the role of bouncer, keeping unwanted guests out of your bloodstream.

● keep ~ out (of ・・・) = ~を(・・・に)入れないようにする

例えば、(特に料理中は危ないので)キッチンに子供は入れないようにしていますと言う時は、

I keep my children out of the kitchen while I am cooking.

手を火傷しないように、熱いところに置かないようにと言う時は

Keep your hand out of the heat.

虫が部屋に入らないようにすると言う時は、

Keep insects out of the room.
(当校の暗唱練習(速習)のKeepを使った表現を学習された生徒さんでしたら、Keep mosquitoes out of my room. (=Keep mosquitoes away from my room.)という風に、蚊を部屋に入れないことについて、自然に言えますね!)

水泳の時などは、You should keep water out of your ears.
(耳に水が入らないようにしないと駄目ですね。)

色々と肝臓のことから離れてきましたが、今回取り上げたHow Not to Dieの”肝臓病で死なないために(Chapter 8 How Not to Die from Liver Disease)”の内容に戻りますと、

私たちの体で、消化されたものは、すぐに体中に届けられるのではなく、まずは血液に乗って、肝臓に届けられるそうです。

その様子が説明されている部分がこちら↓

The blood from your intestines first goes straight to the liver, where nutrients are metabolized and toxins are neutralized.
(血液は、腸からすぐに 肝臓に届けられます。そして、肝臓で、栄養素は新陳代謝に利用され、毒素は中和されます。)

It's no surprise, then, that what you eat can and does play a critical role in liver health and disease.
(ということは、私たちが口にするもの(食べもの)が、肝臓の健康状態に重要な役割を果たしているというのは、驚くべきことではありません。)

これから、色々とご馳走を食べる機会が増えそうなシーズンですが、Don't forget to take good care of your liver!

健康に気を付けて過ごしたいですね☆


NOTとDIEが野菜になっているところが素敵だなと思います♪

洋書や記事を使ってレッスンを行っています。英会話教室 English and Beyond のホームページはこちら→ English and Beyond  スカイプレッスンも行っています♪ 体験レッスン受付中☆ 詳しくはお問合せ下さい。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする