みなさん、新年あけまして、おめでとうございます。今年もよろしくお願いします。
さて、今回は、Diary of a Wimpy Kid (Gregのダメダメ日記という翻訳本で聞いたことがある方もいるかもしれません)by Jeff Kinneyより、Gregの大みそかの日の日記から使える英語表現をご紹介します♪
大みそかに弟のMannyと遊んでいた主人公Greg。部屋で見つけた黒い糸くずの塊(a tiny black ball of thread)をクモだと嘘を言って、Mannyをからかっていたのですが、もうそろそろ、いたずらもやめようかと思っていた時、Mannyに手を叩かれ、うっかりその糸くずを落としてしまい、Mannyが誤ってそれを飲み込んでしまいます。クモを食べてしまった(糸くずも嫌ですが。。。)と信じていたMannyは、慌ててお母さんに言いに行きます。Gregは、Mannyが飲み込んだのはちょっとした糸くずで、クモじゃないから大丈夫と言いますが、心配したお母さんは、Mannyにどのくらいの大きさのものを飲み込んだのかキッチンにあるものを使って尋ねます。
今回はそのシーンからの引用です。
Mom brought Manny over to the kitchen table. Then she put a seed, a raisin and a grape on a plate and told Manny to point to the thing that was the closest in size to the piece of thread he swallowed.
糸くずのサイズを聞くために、お母さんが取り出したのは、a seed (タネ)、a raisin(レーズン)とそして a grape (ぶどう1粒)と、だんだん大きくなっていくものでした。
それをお皿において、一番近いサイズのものを指さすようにとMannyに言います。するとMannyはどうしたか?
Manny took a while to look over the things on the plate. (しばらく、お皿の上のそれらを見て)
Then he walked over to the refrigerator and pulled out an orange. (冷蔵庫に行って、オレンジを取り出した)
Tiny(読み方:タイニー)という言葉では足らない、もっと大きいものを冷蔵庫から出してお母さんにこれくらいの大きさだったと言うとは!!
Mannyもお兄ちゃんにやられっぱなしではありませんね。
それを見たお母さんは、Gregに、自分の部屋にいなさい!というお仕置きをしました。
それが書かれているのが、こちら↓
So that's why I got sent to bed at 7:00 and I'm not downstairs watching the New Year's Eve special on TV.
そう言えば、少し前のNHKの連続テレビ小説「花子とアン」でも、花子がよくブラックバーン校長先生に"Go to bed!"と叱られていましたね。
Gregは、夜の7時に、自分の部屋にいなさい!と言われたので、その日の夜、テレビを見ることができませんでした。
☆今回のお勧め表現☆
● watch the New Year's Eve special on TV
(大みそかのテレビの特番を見る)
Eveを外して、the New Year's specialと言えば「お正月の特番」の意味としても使えます。
ところで、皆さん、Did you watch any New Year's Eve specials on TV?
先ほどのGregの大みそかの日記には次のような続きがあります。
And that's also why my only New Year's resolution is to never play with Manny again.
(そういう訳で、僕の今年の唯一の新年の抱負がMannyと二度と遊ばないこと!になったんだ)
☆お勧め表現☆
● New Year's resolution :新年の抱負
新年の抱負は何ですか?は、What's your New Year's resolution? と聞きます。抱負を複数形にして、What are your New Year's resolutions?と言ってもOK
OKです。
年の初めに、これから始まる1年の間にどのようなことを達成したいか、抱負を考えるようにすると、一年がより充実したものになるかもしれませんね。
本当に話せる英会話、始めませんか?洋書や記事を教材に、沢山話す練習をして頂いています。
英会話教室 English and Beyond のホームページはこちら→ English and Beyond スカイプレッスンも行っています♪ 体験レッスン受付中☆ 詳しくはお問合せ下さい。
さて、今回は、Diary of a Wimpy Kid (Gregのダメダメ日記という翻訳本で聞いたことがある方もいるかもしれません)by Jeff Kinneyより、Gregの大みそかの日の日記から使える英語表現をご紹介します♪
大みそかに弟のMannyと遊んでいた主人公Greg。部屋で見つけた黒い糸くずの塊(a tiny black ball of thread)をクモだと嘘を言って、Mannyをからかっていたのですが、もうそろそろ、いたずらもやめようかと思っていた時、Mannyに手を叩かれ、うっかりその糸くずを落としてしまい、Mannyが誤ってそれを飲み込んでしまいます。クモを食べてしまった(糸くずも嫌ですが。。。)と信じていたMannyは、慌ててお母さんに言いに行きます。Gregは、Mannyが飲み込んだのはちょっとした糸くずで、クモじゃないから大丈夫と言いますが、心配したお母さんは、Mannyにどのくらいの大きさのものを飲み込んだのかキッチンにあるものを使って尋ねます。
今回はそのシーンからの引用です。
Mom brought Manny over to the kitchen table. Then she put a seed, a raisin and a grape on a plate and told Manny to point to the thing that was the closest in size to the piece of thread he swallowed.
糸くずのサイズを聞くために、お母さんが取り出したのは、a seed (タネ)、a raisin(レーズン)とそして a grape (ぶどう1粒)と、だんだん大きくなっていくものでした。
それをお皿において、一番近いサイズのものを指さすようにとMannyに言います。するとMannyはどうしたか?
Manny took a while to look over the things on the plate. (しばらく、お皿の上のそれらを見て)
Then he walked over to the refrigerator and pulled out an orange. (冷蔵庫に行って、オレンジを取り出した)
Tiny(読み方:タイニー)という言葉では足らない、もっと大きいものを冷蔵庫から出してお母さんにこれくらいの大きさだったと言うとは!!
Mannyもお兄ちゃんにやられっぱなしではありませんね。
それを見たお母さんは、Gregに、自分の部屋にいなさい!というお仕置きをしました。
それが書かれているのが、こちら↓
So that's why I got sent to bed at 7:00 and I'm not downstairs watching the New Year's Eve special on TV.
そう言えば、少し前のNHKの連続テレビ小説「花子とアン」でも、花子がよくブラックバーン校長先生に"Go to bed!"と叱られていましたね。
Gregは、夜の7時に、自分の部屋にいなさい!と言われたので、その日の夜、テレビを見ることができませんでした。
☆今回のお勧め表現☆
● watch the New Year's Eve special on TV
(大みそかのテレビの特番を見る)
Eveを外して、the New Year's specialと言えば「お正月の特番」の意味としても使えます。
ところで、皆さん、Did you watch any New Year's Eve specials on TV?
先ほどのGregの大みそかの日記には次のような続きがあります。
And that's also why my only New Year's resolution is to never play with Manny again.
(そういう訳で、僕の今年の唯一の新年の抱負がMannyと二度と遊ばないこと!になったんだ)
☆お勧め表現☆
● New Year's resolution :新年の抱負
新年の抱負は何ですか?は、What's your New Year's resolution? と聞きます。抱負を複数形にして、What are your New Year's resolutions?と言ってもOK
OKです。
年の初めに、これから始まる1年の間にどのようなことを達成したいか、抱負を考えるようにすると、一年がより充実したものになるかもしれませんね。
本当に話せる英会話、始めませんか?洋書や記事を教材に、沢山話す練習をして頂いています。
英会話教室 English and Beyond のホームページはこちら→ English and Beyond スカイプレッスンも行っています♪ 体験レッスン受付中☆ 詳しくはお問合せ下さい。