洋書で英会話

100冊以上読んできた経験と知識をもとに、英語の小説や雑誌、実用書などから、すぐに使える素敵な表現や文法をご紹介します。

introduce だけじゃない!「紹介する」を表す英語① ~Front Desk by Kelly Yang~より

2024年12月07日 | 英語表現

みなさん、こんにちは!

気が付けば、今年も残すところあと一か月を切りました(早いですね!)が、英語学習は進んでいらっしゃいますか。なかなか更新できずにいましたが、今回は、課題本の一つ、Front Desk by Kelly Yang より、「紹介する」を表す英語表現をご紹介します♪

中国から、両親と共にアメリカへやってきた主人公のMiaが、両親が住み込みで働くことになったMotelにやってきた初日に、そのMotelに長期滞在している、いわば、住人のような、お客さん、Hankに出会います。今回は、Hankが他の”住人”にMiaを紹介しているシーンからの引用です 

..........................................................................

"Billy Bob!" Hank said. "Meet Mia. She's the new manager. And look, she brought me some tea from China!"

"Good to meet you, Mia," Billy Bob said, extending a hand.

I shook it.

"Pleasure's all mine," I said.

.........................................................................

さて、『紹介する』という意味を表しているは、上のどこの部分でしょう??

 

正解は、”Meet Mia."です。

 

"Meet Mia."が入った英文を文脈に合わせて訳すと、「Billy Bob。Miaだよ。彼女が新しいマネージャーだよ!ほら、これ!中国のお茶を持ってきてくれたんだ!」のような感じになります。

その後のBobとMiaのやり取りもいいですね。

”Good to meet you, Mia," Billy Bob said, extending a hand. 

文脈で意味を取ると、"Good to meet you. (初めまして、よろしく)”と、Miaと握手をするために、手を差し出しながら言っています。

それを受けて、Miaは、"Pleasure's all mine. (こちらこそ)"と返事をしています。

Miaの言葉を直訳すると、Pleasure(喜び)is all mine(すべて私の物)となりますが、これを言われると私はいつもなんと素敵な言葉だろうと思います。

似たような表現に、"My pleasure."というのもありますね。

 

「紹介する」を表す "meet"を使った表現は、How Starbucks Saved My Life by Michael Gates Gillにも登場しますので、今回はそちらも紹介します。

この本の著者であり、このお話しの主人公のMikeは、とあることをきっかけにスターバックスで働き始めます。Mikeのスターバックスでの仕事の初日、彼の上司のCrystalがコーヒーについてMikeに説明している時に、ちょうど出勤してきた他の従業員にMikeを紹介するシーンにも同じ”meet”が使われています。ここから、そのシーンの引用です

................................................................................

Crystal called to him, "Hey, Kester, come over and meet Mike."

Kester walked slowly over to our table. I noticed a bruise on his forehead. He reached out a big hand. 

"Hi, Mike," he said with a low baritone. And then he smiled. His face transformed his whole face. Immediately, I felt welcomed.

...............................................................................

 

"Hey, Kester, come over and meet Mike." (Kester、こっちへ来て、Mikeを紹介するわ)と言っていますね!

 

Kesterは、体格のいい、強そうな見た目の若い黒人さんで、そのKesterよりもずっと年上で白人のMikeが、これまであまり関わったことのないような人物だったため、初対面の時に、Mikeは、彼(Kester)のおでこにアザ(bruise:読み方は”ブルーズ”)ができているのが少し気になりますが、「よろしく、Mike」と言って、微笑んだKesterの笑顔に、とても安心させられます(そんな素敵な笑顔、いいですね!)

 

ところで、そのアザは、Crystalも気になったようで、この後に、次のようなやり取りがあります

.......................................................................

"Kester, where did you get that?" Crystal said, pointing at his forehead.

"Soccer."

"Soccer?"

"Yeah, some of my friends from Columbia got me into the game. . . . It turns out they think I'm pretty good. A natural." Kester laughed when he said that.

..................................................................

Kesterのおでこのアザは、どうやら、サッカーの試合でできたものだったようです

 

今回、「紹介する」を表すmeetが使われた表現を2つご紹介しましたが、他にも面白い表現が出てきましたので、この続きは、また次回にしたいと思います。

 

今回ご紹介した表現は、それぞれ、こちらの本に登場します。

洋書や英語で記事を読んで、本当に話せるようになる英会話の勉強始めませんか。

英会話スクール English and Beyond のHPはこちらをクリックして下さい👇

阪急塚口、ソコラ近くの月謝制英会話、英会話スクール English and Beyond 

体験レッスン受付中♪お気軽にお問合せ下さい。

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする