果たして石は邪魔物か
編集部
太平洋のイースター島について研究している考古学者は農業地だと推定される地域が石で覆われているのを見て驚いた。石があるならば畑として耕すことは大変であり、収穫するときも邪魔になるからだ。
ところがすぐに考古学者は石が農業をする上で重要な要素だと言うことを悟った。ペルー、中国、ニュージーランドのような国で収穫率が高い農業地ごとに石がたくさんあったのだ。驚いたことに、この地域は砂漠のような乾燥した所として農業をするには劣悪な環境だったのだ。
農地のたくさんの石は、昼の間太陽熱を吸収して、夜になると熱を吐き出す。また、石の表面に結露した露が土地に不足した水分を補充し、土が風に飛ばされるのを防いでくれる。乾燥した土地でも作物が育つことができる環境を作ってくれるのだ。
農地の石は邪魔者だ。だが、果たして邪魔者をなくすことがいつもいいことなのか。
돌은 과연 방해물일까?
태평양의 이스터 섬에 대해 연구하던 고고학자들은
농경지로 추정되는 지역이 돌로 뒤덮인 모습을 보고 깜짝 놀랐다.
돌이 있으면 밭을 갈기도 힘들고,추수할 때 얼마나 방해가 되겠는가.
그런데 이내 고고학자들은 돌이 농사 짓는데 중요한 요소라는 것을 깨달았다.
페루,중국,뉴질랜드 같은 나라에서 수확률이 높은 농경지마다 돌이 가득했던 것이다.
놀랍게도 이들 지역은 사막처럼 건조한 곳으로 농사짓기에는 열악한 환경이었다.
농경지에 가득한 돌은 낮 동안 태양열을 흡수했다가 밤이 되면 열을 내뿜는다.
또한 돌 표면에 맺힌 이슬은 땅에 부족한 수분을 보충하고,
흙이 바람에 쓸려 가는 것도 막아 준다.
건조한 땅에서도 작물이 자랄 수 있는 환경을 만들어 주는 것이다.
농경지에 돌은 방해물이다.
하지만 과연 방해물을 없애는 것이
언제나 좋은 것일까?
編集部
太平洋のイースター島について研究している考古学者は農業地だと推定される地域が石で覆われているのを見て驚いた。石があるならば畑として耕すことは大変であり、収穫するときも邪魔になるからだ。
ところがすぐに考古学者は石が農業をする上で重要な要素だと言うことを悟った。ペルー、中国、ニュージーランドのような国で収穫率が高い農業地ごとに石がたくさんあったのだ。驚いたことに、この地域は砂漠のような乾燥した所として農業をするには劣悪な環境だったのだ。
農地のたくさんの石は、昼の間太陽熱を吸収して、夜になると熱を吐き出す。また、石の表面に結露した露が土地に不足した水分を補充し、土が風に飛ばされるのを防いでくれる。乾燥した土地でも作物が育つことができる環境を作ってくれるのだ。
農地の石は邪魔者だ。だが、果たして邪魔者をなくすことがいつもいいことなのか。
돌은 과연 방해물일까?
태평양의 이스터 섬에 대해 연구하던 고고학자들은
농경지로 추정되는 지역이 돌로 뒤덮인 모습을 보고 깜짝 놀랐다.
돌이 있으면 밭을 갈기도 힘들고,추수할 때 얼마나 방해가 되겠는가.
그런데 이내 고고학자들은 돌이 농사 짓는데 중요한 요소라는 것을 깨달았다.
페루,중국,뉴질랜드 같은 나라에서 수확률이 높은 농경지마다 돌이 가득했던 것이다.
놀랍게도 이들 지역은 사막처럼 건조한 곳으로 농사짓기에는 열악한 환경이었다.
농경지에 가득한 돌은 낮 동안 태양열을 흡수했다가 밤이 되면 열을 내뿜는다.
또한 돌 표면에 맺힌 이슬은 땅에 부족한 수분을 보충하고,
흙이 바람에 쓸려 가는 것도 막아 준다.
건조한 땅에서도 작물이 자랄 수 있는 환경을 만들어 주는 것이다.
농경지에 돌은 방해물이다.
하지만 과연 방해물을 없애는 것이
언제나 좋은 것일까?