表面側、裏面側を英訳する際、upper (front) surface side, lower (back) surface sideと、「面」に対応するsurfaceを付ける必要はあるのでしょうか?
US11361496
[0222] For example, circuit boards (“sleds”) can be used on which(*関係代名詞;離れた先行詞;先行詞との距離)components such as CPUs, memory, and other components are placed are designed for increased thermal performance.
【0218】
例えば、CPU、メモリ、及び他のコンポーネントなどの各コンポーネントが配置された回路基板(「スレッド」)が用いられてよく、熱性能を高めるように設計されてよい。
Processing components such as the processors may be located on a top side of a sled while near memory, such as DIMMs, are located on a bottom side of the sled.
プロセッサなどの処理コンポーネントがスレッドの表面側(*原文に"surface"は無い;「表側」とは訳していない)に配置されてよく、DIMMなどのニアメモリがスレッドの裏面側に配置される。
US2017373211
[0045] The cell-to-cell interconnect 440 is configured to extend beyond the light-incident surface and to directly couple the metallic article 400 to a neighboring photovoltaic cell.
【0057】
セル間配線440は、光入射面を延出し、金属物品400を隣接する光起電力セルに直接結合するように構成される。
For example, the cell-to-cell interconnect 440 may be coupled to the front side of the photovoltaic cell and the back side of a neighboring photovoltaic cell when the photovoltaic cell and the second photovoltaic cell are adjacent.
たとえば、光起電力セル及び第二光起電力セルが隣接するときに、セル間配線440は、光起電力セルの表面側、及び隣接する光起電力セルの裏面側に結合されてもよい。
This enables current(*無冠詞;具体性、特別な意味を持たせる必要がない)to flow between the metallic article 400 and the second metallic article.
これは、金属物品400と第二金属物品との間に電流が流れることを可能にする。
FIG. 6 illustrates a top view of the cell-to-cell interconnect 440 coupled to the front side of one photovoltaic cell and the back side of a neighboring photovoltaic cell.
図6は、いくつかの実施形態に従い、1つの光起電力セルの表面側、及び隣接する光起電力セルの裏面側に結合される、セル間配線440の上面図(*原文に"surface"はない)を示す。
US10717301
[0026] A first roller 1 and a second roller 2 are disposed between a pinning device 8 and an inkjet print head 9 along a web B and a trough 3 and a support roller 6 are disposed between the two rollers 1 , 2 .
【0020】
ウェブBに沿って、ピニング装置8とインクジェット印刷ヘッド9との間に、第1のローラ1および第2のローラ2が配置されており、両方のローラ1,2の間に、シェル3および支持ローラ6が配置されている。
The web B forms a noose or loop S between the two rollers 1 , 2 .
両方のローラ1,2の間で、ウェブBは、環状部またはループSを形成する。
The trough 3 is disposed on the same side of the web B as the rollers 1 , 2 , namely on the back side of the web B, i.e. the side that has not been coated by a coating device 10 .
シェル3は、ウェブBの、ローラ1,2と同じ側に、つまりウェブBの、被覆装置10により被覆されない裏面側に位置する。
On the opposite side, namely on the front side of the web B, i.e. the side that has been coated by the web B, there is the support roller 6 .
反対の側に、つまりウェブBの、被覆装置10により被覆された表面側に、支持ローラ6が位置する。
US2016043108
[0013] The first interconnect layer 108 is then formed on the “top” or “upper” surface of the first active layer 103 .
【0012】
次いで、第1の活性層103の「上」面または「上方」面上に、第1の相互接続層108が形成される。
Since the SOI wafer 101 is subsequently inverted from the orientation shown in FIG. 2, for the benefit of consistency in description,
SOIウエハ101はこの後、図2に示す方向(*向き)から反転されるので、説明の一貫性のために、
the portion of the SOI wafer 101 referred to as the “top” (or “upper” or “front”) with respect to FIG. 2 will continue to be referred to herein as the “top” (or “upper” or “front”),
SOIウエハ101が反転された後でさえ、図2に関してSOIウエハ101の「上部」(または「上方部」または「表面部(front)」)と呼ばれる部分は、本明細書では引き続き「上部」(または「上方部」または「表面部」)と呼ばれ、
and the portion of the SOI wafer 101 referred to as the “bottom” (or “lower” or “back”) will continue to be referred to herein as the “bottom” (or “lower” or “back”), even after the SOI wafer 101 has been inverted.
SOIウエハ101の「底部」(または「下方部」または「裏面部(back)」)と呼ばれる部分は、本明細書では引き続き「底部」(または「下方部」または「裏面部(*「裏」とは訳さない)」)と呼ばれる。
Therefore, in FIG. 1, the “top” of the overall semiconductor structure 100 is considered the same as the “bottom” of the SOI wafer 101 .
したがって、図1において、半導体構造100全体の「上部」は、SOIウエハ101の「底部」と同じものと見なされる。
Also, when the top of the overall semiconductor structure 100 is being processed, it is considered “back side” processing for the SOI wafer 101 .
また、半導体構造100全体の上部が処理されているとき、それは、SOIウエハ101の「裏面側(back side)」処理と見なされる。
//////
[0015] Also, for purposes of description herein, a surface referred to as the “top surface” or “bottom surface” of a wafer may change during processing when material or layers are added to or removed from the wafer.
【0014】
また、本明細書の説明において、ウエハの「上面」または「底面(*原文に"surface"がある);"bottom"なら「底」と訳すか?」と呼ばれる面は、処理中に、材料または層がウエハに追加され、またはウエハから除去されるとき、変化することがある。
For example, the first active layer 103 is formed by front side processing in and on the top surface of the SOI wafer 101 , but
たとえば、第1の活性層103は、表面側(front side)処理によって、SOIウエハ101の、上面中および上に形成されるが、
the material that is placed on the SOI wafer 101 creates a new top surface.
SOIウエハ101上に配置される材料が、新たな上面を生み出す。
US2022308277
[0066] Display device 10 may be a direct-lit display device, wherein BLU 14 can comprise LGP 28 and backplane assembly 30 .
【0046】
表示デバイス10は、直接照明式表示デバイスとすることができ、BLU14は、LGP28及びバックプレーンアセンブリ30を含むことができる。
LGP 28 can comprise a polymer substrate, for example a poly(methyl methacrylate) (PMMA) substrate, although in further embodiments, LGP 28 can be a glass substrate.
LGP28は、ポリマー基板、例えば、ポリ(メチルメタクリレート)(PMMA)基板を含むことができるが、更に別の実施形態では、LGP28はガラス基板とすることができる。
LGP 28
LGP28は、
can have a thickness TLGP defined orthogonally between a backside first major surface 38 and a frontside second major surface 40
in a range from about 0.5 mm to about 3 mm, for example in a range from about 0.7 mm to about 2 mm, such as in a range from about 1 mm to about 1.5 mm, including all ranges and subranges therebetween.
約0.5mmから約3mmの範囲、例えば、約0.7mmから約2mmの範囲、例えば、約1mmから約1.5mmの範囲のようなその間の全ての範囲及び部分範囲を含む
裏側の第1の主面38と表側の第2の主面40との間で直交して定められた厚みTLGPを有することができる。
US2022308454
[0046] In order to bake the photoresist, the chamber is equipped with one or more heating element configured to heat the substrate.
【0046】
フォトレジストをベーキングするために、チャンバは、基板を加熱するように構成された1つ以上の加熱素子を備える。
The heating element(s) may heat the substrate from above and/or from below.
加熱素子は、上方および/または下方から基板を加熱してよい。
The heating element(s) may heat the front side of the substrate (e.g., where semiconductor devices/structures are being formed) and/or the back side of the substrate.
加熱素子は、基板の表側(例えば、半導体デバイス/構造が形成されている場所)および/または基板の裏側を加熱してよい。
Various different types of heating elements may be used, either alone or in combination with one another.
様々な異なる種類の加熱素子が、単体または互いに組み合わせて用いられてよい。
Example heating elements may include heated substrate supports (e.g., pedestals, chucks, etc.) and radiation sources such as infrared lamps and/or ultraviolet lamps.
加熱素子の例は、加熱基板支持体(例えば、台座、チャックなど)、ならびに、赤外線ランプおよび/または紫外線ランプなどの放射源を含んでよい。
US9560294
FIG. 3A is a cross-sectional side view of a portion of light gathering image sensor pixel 24 (e.g., a pixel for generating image data in response to light from a scene). Image sensor pixel 24 may be formed on substrate 101 in array 18. Image sensor pixel 24 may include a photodiode such as photodiode 100. Photodiode 100 may be formed by p+ type doped layer 107 and n-type doped layer 108 at the front surface (side) of substrate 101.
*front sideは「表面側」または「表側」と訳される。"front surface side"という表現はネイティブの英語ではほとんど見かけない。しかし日本語原稿に「面」があるので"surface"は付けた方が良い気もする。例えば原稿で基板が「表面」と「裏面」を有する場合、大抵その英訳は"upper surface"や"back surface"等であって、"top", "front", "bottom", "back"などと訳すには抵抗を感じる。ただし後者の場合、さらに「表面側」、「裏面側」との記載があった時に"front side", "back side"と収まりが良い。
結局のところ、やはり表面側、裏面側の英訳としては"front (upper) surface side", "back (lower) surface side"等とするのが今のところ無難な気がします。