パエ-リャ

木製カトラリ-

パエ-リャ 218

2009-03-02 17:57:36 | Weblog
Conchita, muy buenas tardes y como estas?

No era calido, pero suficiente soleado.
Sin viento para hablar de ...
Manya-na tambien se espera sol. Vamos?

この病気をもった大部分の人達にとって
para buena parte de las personas
con esta enfermedad

幸せって伝染するのよ!
La felicidad es contagiosa!

幸せな人を知っていれば(数の上で)いるほど、
自分も多分幸せになるのよ!

Cuantas mas personas felices conozcas
mas probable es que tu seas feliz!

幸せな人達にくっついていれば自分の
幸せも付いてくるのよ!

Conectar con personas felices
mejora tu propia felicidad!

それは大規模な疫学調査なのよ!
Es una gigantesca investigacion
sanitaria!

Conchi, aqui vamos ingles.

氷が凄く張ってて、何インチもあったのよ!
Great sheet of ice, inches thick!

私、ヨ-ク(地名)に行くところなの!
I am making for York!

78年の夏に目覚めよう!
Wake up to the summer sensation of '78!

(This reminds me that this particular
expression was collected in 1978!)

交通情報
traffic news is coming up!

太陽光を取り込む天窓
A sun roof that lets the sunshine in

ドウノコウノ、でも、まだまだよ!
DK, but still a long way to go!

彼は私にライフルを向けたのよ!
He pointed a rifle at me!

ほとんど無礼なほどに
almost to the extent of being rude

Conchhi, aqui ya me voy. Vaya con Dios!




Chinese spoons

2009-03-01 17:51:56 | Weblog
Today, I made a smallish (or biggish?) discovery.
I will talk more about that later.

It rained on and off today, so I spent all of my time
working on Chinese spoons etc. Caoting continued,
no photo of that.

Below, you see a group of coating ready Chinese spoons.
I never expected that I would be able to bring them
all to this stage today.



All this is thanks to the discovery, perhaps long
overdue... Anyway, that meant that I could work on
these cornflake spoons as well.



Here below, I even had time to make one of them coating ready.



However, all this is actually dwarfed by today's discovery.
I will talk about it with the following schematics.



As with anything else it is not that time comsuming
to get one piece of my work coating ready. However,
if you have more than 10, say, your work slows down.

With concave surfaces, I have always used two abrasive flappers
as shown as A and B above. Net result of these sanding
operations is that, as shown with the last schematic,

there are light scurrs across the grain, which are shown
in red against the background of grain direction (brown).

It is not that difficult and time consuming to remove these
light scurrs by hand sanding. Natutrally, at this stage of
hand sanding you need to attend to the rest of the piece.

So, I guess that each takes up 7, or 8 minutes, including
peripherals and the rear convex surface, plus the stem
end.

However, 70% of that time is actually taken up
by concave sanding by hand. You are almost led to
this hand sanding procedure, after two sessions

of machine sanding. After all, before then the
concave surface would look wildly rough. So, once
machine sanding is done you think naively that

the rest can be managed by hand... Well, yes, but...
no...

Today's discovery is the schematic C. It is a snading bit,
but not a flapper. It is solid like sponge, at the
grain rating of 180. Initially, I was skeptical.

However, it does a wonder! Those red scurrs can be removed
in, I should imagne, 30 seconds!

It makes me think, and it really does that all of my
operation is built up on these small dayily discoveries.

I have come a long way... and I am almost like
a real artisan, am I not? How long has all this taken?
4 years? Yes, something like that...

Here I am, surrounded by an assortment of machines
and sanding bits and jigs I have made I am able to
produce a range of pieces...

Is it not an achievement? Where do I go from here...?




パエ-リャ 217

2009-03-01 17:51:29 | Weblog
Conchita, muy buenas tardes y como estas?
Ya tienes todo preparado para la cena?

Llovio de nuevo hoy y estaba frio.
Manya-na se espera que este soleado. Vamos?

より多くの患者を同時に診察する
tratar a mas pacientes a la vez

請求書
la factura

瞑想のグル-プに加わる前に
antes de unirse al grupo de meditacion

前進するための解決策(方法)
una solucion para seguir adelante

以前なら私を押しつぶしていただろう事柄
las cosas que antes me habrian derribado

それらをどのように克服するか考えるのよ!
Tienes que pensar en como superarlas!

Aqui, vamos ingles?

彼はパラシュ-ト部隊の兵士だった
He was a soldier serving with the parashute regiment

天気は晴れ、先行き良好よ!
Weather is fine and going looks good!

ねえ、みんなどのように興奮するのか気がついた!?
Have you noticed just how people get excited!?

(大都市)郊外の交通情報
out of town ftrafic news

どんな気持ちになると思うの!?
What state of mind would you be in!?

少しでも暖かくなるように(衣服の選択)
for extra warmth

Conchi, ya me voy. Tengo hambre y sed!