オーストラリアでは多くの移民が英語を使っている。
日本人永住者も多い。
その子供達は、家庭では日本語を、
社会では英語を使わなければならない。
ある日本人永住者の子は、最近地元の学校に通い始めた。
メルボルンには、日本人学校もあるのだが、
将来の事を考え、多くは地元の学校に行く。
彼らは日本国籍より、オーストラリア国籍を選ぶ可能性が
高いと親御さんは、思っているからだ。
環境とは凄いもので、彼女が学校に通い始めてからは、
英語を発する事が増えた。
一人でお遊びしている時の言葉が英語だったり、
反射的に発した言葉が英語だったり。。
そして発音がネイティブ。
しかし、日本人と話す時はしっかり日本語に戻る。
誰に英語で話し、誰に日本語を使うか、
しっかり把握している。
彼女は今のところ日本語の方が上手だが、
そのうち変わってくるだろう。
そういった子を見ると私は本当にたくましく思う。
その子は日本には<遊びにいく>
オーストラリアには<帰る>と言うらしい。
それはそうだ。
彼女は日本人だが、ここで生まれ育っているのだから。
日本人永住者も多い。
その子供達は、家庭では日本語を、
社会では英語を使わなければならない。
ある日本人永住者の子は、最近地元の学校に通い始めた。
メルボルンには、日本人学校もあるのだが、
将来の事を考え、多くは地元の学校に行く。
彼らは日本国籍より、オーストラリア国籍を選ぶ可能性が
高いと親御さんは、思っているからだ。
環境とは凄いもので、彼女が学校に通い始めてからは、
英語を発する事が増えた。
一人でお遊びしている時の言葉が英語だったり、
反射的に発した言葉が英語だったり。。
そして発音がネイティブ。
しかし、日本人と話す時はしっかり日本語に戻る。
誰に英語で話し、誰に日本語を使うか、
しっかり把握している。
彼女は今のところ日本語の方が上手だが、
そのうち変わってくるだろう。
そういった子を見ると私は本当にたくましく思う。
その子は日本には<遊びにいく>
オーストラリアには<帰る>と言うらしい。
それはそうだ。
彼女は日本人だが、ここで生まれ育っているのだから。