Dear <森の番人> I am <ヤドカリ旅行記 > Thank you, contine
It is early, this month as well as the end of the month
Were there any changes ? It became autumnal weather recently
Clear blue sky with no clouds
The round moon is very beautiful at night
On the moon's surface shadows
look like a rabbit making rice cake
Half moon and crescent moon will also beautifully
illuminate autumn night
さて本題に入ります。今回は<前編>です。ご了承下さい。
秋も本番、紅葉一色のバンクーバーから郊外へ! ハイウェイから見る景色も
畑も山も紅葉。 待ちに待った紅葉狩りですね! パンプキンパッチには
パンプキン目当ての多くの観光客。 ハイウェイから州道、山道と抜けて
目的地へ。 ウィーバー クリーク産卵水路へ到着。 人工のサーモン産卵場
ですね。 3種類のサーモンを入ってきた数、死んだ数を管理 する凄い徹底した
管理ですね! ここで生まれて育った稚魚が太平洋に旅立ち 4年後にここに
戻って来るとは神秘的ですね! 有難うといいたいですね!!
人間に大いなる秋の味覚を与えてくれるサーモン! カモメにとっても大変良い事
ですね。 穏やかな昼下がりに紅葉を満喫しながら必死になって産卵を終え
息絶えて行く様が生々しく見学出来るのですね!
<森の番人>さん ご案内よろしくお願いします。
英文はグーグル翻訳を参照しました。
Please say hello to your family
Let's meet again .Take care.
< サーモンの遡上を観にウィーバー クリーク産卵水路へ >
(Weaver Creek Spawning Channel)
https://4travel.jp/travelogue/11298153 |
< 上記アドレスをクリックして下さい >
「 金秋の Fun autumn deep Vancouver holiday 」
「 野山の色 We waited for the Canadian weekend 」
「 秋 闌 Finally the sunny weekend in Vancouver 」
「 秋気澄む Suburbs of Vancouver after a long time 」
「 照紅葉 Go to Weaver Creek Spawning Channel 」
「 とうなすの Run while watching nice autumn leaves 」
「 秋 麗 Autumnal leaves of blueberries continue 」
「 銀杏紅葉 Pumpkin patch after Halloween is over 」
「 木の実降る Lots of pumpkins scattered on one side 」
「 錦木の Lot of families came ,It was very lively 」
「 紅葉狩 Finally we arrived to our destination 」
「 木の実拾う This is Weaver Creek Spawning Channel 」
「 楓紅葉 Stain yellow all over, mission autumn 」
「 鮭の秋 Spawning grounds of population salmon 」
「 天高し You can enjoy watching salmon spawning 」
「 秋景色 It is three kinds of Sockeye, Chum, Pink 」
「 鮭小屋の Lay eggs every year October to November 」
「 秋の江 Come back from the sea for laying eggs 」
「 鮭番屋 Shallow river flows draws like a letter S 」
「 水澄みて The length of the river reaches 3 km 」
「 秋味の Clear and shallow so we can watch eggs 」
「 秋日和 Eggs beyond winter become fry in spring 」
「 沢胡桃 Fry fish is heading to the sea from here 」
「 木の実降る Salmon comes back here four years later 」
「 松ぼくり Although no one taught it, it's mysterious 」
「 木の実時 Salmon came back from the Pacific Ocean 」
「 蔦かずら You can see salmon swimming upstream 」
「 木の実雨 But there are quite many dead bodies 」