Dear Mrs.<MILFLORES> I am < ヤドカリ旅行記 >
Mrs. MILFLORES is very long time
It is the first time in two years, how are you?
It's too early for the days to go!
From that point on, Japan had various things Earthquake,
Typhoon,Torrential rain It was hard to receive big damage
And the big thing is that the era changed
It is a new Japanese departure. How about Madrid?
さて本題に入ります。 尚、今回は都合により「前編」です。 ご了承下さい。
世界三大瀑布の一つ、イグアスの滝! ブラジルとアルゼンチンにまたがる滝。
ついにやって来た、先住民の言葉で「大いなる水」 イグアスの滝!!
空港にはホテルから迎えに来たタクシーでホテルに向う。雨上がりの水溜りが
ある赤茶けた道を走りながら, 運転手の色んな観光名所の話を聞きながら
コテージスタイルのホテルに到着。 雨でホテルが床上浸水の影響でスイート
ルームに泊まれるとは運が良かったですね!さっそく荷物を置いてバス停に
急ぎバスに乗り込む。 たった一人の乗客を乗せ運転手と話しながら滝へ
向う。ここからが”晴れ女”?の腕の見せ所ですね!!
<MILFLORES>さん ご案内よろしくお願いします。
英文はグーグル翻訳を参照しました。
クチコミ情報ありがとうございます。
Please say hello to your family
Let's meet again. Take care,
PS:インターネット会社を替わりました。その関係の工事でネットが使えませんでした。ご了承下さい
< IGR - こんなに感激したことない! イグアスの滝 >
http://4travel.jp/travelogue/11253817 |
< 上記アドレスをクリックして下さい >
「雲の峰 Iguazu Falls across Brazil and Argentina 」
「岩清水 It's one of the world's three majors waterfall 」
「滝しぶき "Great water" in the indigenous language 」
「夏の空 Iguazu airport of yearning that finally came 」
「夏木立 A taxi came from the hotel to the airport 」
「蘇鉄の花 The driver teaches me various tourist spots 」
「夏の雨 Argentinian people are very kind ,very happy 」
「万緑の He says it was always raining until yesterday 」
「夕立晴の I told the driver that I am a sunny woman 」
「棕櫚の花 There's still puddle here and there on the road 」
「薔薇薫る Roads with lots of cars are generally reddish 」
「青葉山 It looks like it's going to rain of soil color 」
「夏の園 Stay overnight at Boutique Hotel de la Fonte 」
「噴水の Nice nature and stylish cottage style hotel 」
「夏の夜半 I was alone but I would stay in a suite room 」
「熱帯夜 Some rooms were flooded floor by this rain 」
「夏帽子 I left my luggage and went to the bus stop 」
「サングラス The passenger was only me until the end 」
「白靴の Sit in the front row and talk with the driver 」
「夏シャツの Daily necessities are higher than wages 」