Dear <森の番人> I am <ヤドカリ旅行記 >
Thank you for your continued support this month 。 It's early, there are
only a few left this month 。 The full moon in Japan was October 20th 。
When was Canada ? I couldn't see the full moon this year for some
reason 。 Recently, dead leaves of roadside trees have begun to dance 。
The roadside trees will be winter trees 。 The whole mountain is covered
with fog in the morning 。 The weather will be sunny and pleasant
during the day 。 Almost no cirrocumulus, which is a characteristic of
autumn, can be seen this year 。 Large white clouds are floating in the
sky 。 It's a mysterious autumn ! ! 11/7 is the beginning of winter in the
lunar calendar 。 Winter preparations are about to begin in Japan 。
Heating and blankets are already needed in Japan 。 About the eruption
of Mt. Aso that occurred on the 20th of this month 。 According to the
Japan Meteorological Agency, the eruption is 3500 meters high and
large stones are scattered up to 900 meters 。 The pyroclastic flow
extended about 1.6 km from the crater 。 All climbers descended and
there was no information on physical damage 。 First of all, it's safe !
There was an article about the reportage writer interviewing the locals
about the day 。 It is a local resident who lives 7 to 8 km from Mt. Aso 。
I could only see the smoke and not hear the sound 。 Life was as usual 。
As of 15:50, I can't see the smoke and it's the same as usual 。 And
according to a tweet from a local on the 23rd 。 There is no danger so
far because the living area is 4 to 5 kilometers away 。 Well, the House
of Representatives election is approaching the final stage of the game 。
Candidates are in fierce battles in street speeches and election cars 。
The feature of this election is the confrontation between the ruling party
and the opposition party 。 Which voter will chooses to vote ! 31st is the
election day of fate 。 Candidates are both worried and looking forward
to what the results await 。 It's already snowing in Canada's Rocky
Mountains 。 The long winter in Canada is about to begin 。 Let's spend
time with each other being careful about myself health 。
さて本題に入ります。
結婚25周年記念を話し合って初夏のラロトンガへ行く。
<25周年記念 クック諸島 Day4-1(ラロトンガ出発の日の朝)>後編 。
今朝もホテルの朝食はビーチ前の席ですね! メインダイニングまで遠いけ
ど静かでなによりも薮蚊が少なくていいのですよね! 一度でメインディシュと
デザートを一緒に持ってきました 。 大好きな新鮮な果物や豆がとても美味し
くて、 貴方の気持ちが安らぎと,さわやかであるように味わいましたね。 御主
人はオープンサンドイッチを上手に作って食べたのですね! グァバジュース
もさっぱりして大変美味しかった。 ムリビーチ、最後の見納めをして、ホテル
をチェックアウト ! ホテルから空港まではシャトルバスよりも安い,プライ
ベートタクシーですね! まもなくラロトンガ国際空港に到着しましたが、 御主
人はタクシーの運転手と意気投合して仲良く記念写真ですね! 御主人は
友達を作るのが上手なのでしょうね。旅先で友達が出来るのはいい事です
ね!! これから国際線の待合室でしばらく待ってから,アイツタキ島へ向か
う。 担当者が来てからチェックインを済ませて、 搭乗まで時間があったので
空港の外に出る。 歩いて5分ぐらいのIslander Hotelへ行くと、 奥にある
バーは深夜までやっているようですね。 空港近くに広くて綺麗な墓地が海の
真正面にあり、素晴らしい景色ですね! 自転車を借りれなかったので、空港
に戻ると、空港の中に鶏がいた!! ボーディングパスを見せて飛行機に乗
る。 搭乗した飛行機は非常に小さなプロペラ飛行機ですね。 コックピットから
の仕切りは1つの簡単なカーテンですね。 全員乗ったので飛行機は滑走路
に入りましたが、 羽が邪魔になっているので景色が見えませでしたね。
残念! しかし飛行機の大きなターンのおかげで、あなたは写真を撮ることが
できましたね! ラッキーでしたね!! 飛行機は徐々に空港から遠ざかり、
飛行機は雲の中に入り、やがて雲の上に出る。 ラロトンガに最後の別れを告
げて、 飛行機はいよいよアイツタキ島に向かいますね。 ラロトンガから1時
間弱の短いフライト。
お疲れ様でした!!
<森の番人>さん ご案内よろしくお願いします。
多くのクチコミ有難うございます
Please say hello to your family
Let's meet again .Take care.
<25周年記念 クック諸島 Day4-1(ラロトンガ出発の日の朝)>後編」
http://4travel.jp/travelogue/11589362 |
< 上記アドレスをクリックして下さい >
トピックスニュース
*26日に秋篠宮家の長女眞子さまと小室圭さんと婚姻届を提出されて、
皇籍を離脱されました。 東京都内のホテルで民間人の「小室眞子さん」
として、 二人揃って報道陣に結婚について報告されました。 出会いから結婚
までの道程は長かったですね! 大変おめでとうございます!!
お幸せに!!
*今年の文化勲章と文化功労賞の発表がありました 。
文化勲章は9人の人が選ばれました 。 文化功労賞は21人の人が選ばれ
ました 。 文化勲章は11月3日に皇居で親授式が行なわれます 。 文化功労
者は11月4日に東京都内のホテルで顕彰式が行なわれます。
受賞された皆様、当日の晴れ舞台が楽しみですね!
本当におめでとうございます!!
「夏の朝 I ate my favorite fresh fruits and beans very deliciously 」
「夏葱の This tastes like very my feelings are ease and refreshing 」
「パパイヤの My husband made an open sandwich well and ate it 」
「玉葱の The guava juice was also refreshing and very delicious 」
「夏 岬 We Last chance to see the Muri beach and check out 」
「夏の天 We take a private taxi from the hotel to the airport 」
「サングラス Private taxis are pretty cheaper than shuttle buses 」
「夏服の We soon arrived at Rarotonga International Airport 」
「日焼止め My husband had a good match with the taxi driver 」
「半ズボン And it’s a commemorative photo with the taxi driver 」
「夏帽子 We are going to Aitutaki Island by international flight 」
「冷房の We wait in the international waiting room for a while 」
「汗拭ひ Check in us after a while the person in charge comes 」
「サンドレス We have time to board so we will leave the airport 」
「夏 衣 We go to Islander Hotel which is about 5 minutes walk 」
「夏木立 The bar in the back seems to be open until midnight 」
「生ビール We have dinner here and it looks like we can relax 」
「夏シャツの There is a large and nice graveyard near the airport 」
「風薫る This is right in front of the sea and the view is amazing 」
「青芝の We didn't rent a cycle so we went back to the airport 」
「青葉山 When we returned to the airport, there was a chicken 」
「冷房の We showed the boarding pass and boarded the plane 」
「白服の The plane we boarded is a very small propeller plane 」
「夏の雲 The partition with the cockpit was one simple curtain 」
「夏草の When everyone gets on, the plane enters the runway 」
「青 岬 The feathers are in the way so we can't see the scenery 」
「夏日向 Thanks to the big turn of the plane, I taked a picture 」
「夏の浜 The plane is gradually moving away from the airport 」
「雲の嶺 The plane goes into the clouds and goes out above them 」
「夏の海 From now on, the plane will head to Aitutaki Island 」
「夏の空 It’s a short flight of less than an hour from Rarotonga 」