Dear <森の番人> I am <ヤドカリ旅行記 >
I thought it would rain a lot in May of this year, but it was already rainy
season 。 It's about 3 weeks earlier than usual 。 The nine prefectures of
the state of emergency will spend the rainy season 。 It seems that
Okinawa Prefecture is also requesting a state of emergency 。
The government has decided 。 Finally, there are 10 prefectures 。
It's time for farmers to want rain ! I pray that it will not rain too much
and there will be no disaster 。
さて本題に入ります。
結婚25周年記念を話し合って初夏のラロトンガへ行く。
25周年記念 クック諸島 Day3-2(朝食を取ったら、ムリラグーンで
シュノーケリング) 後編です。ご了承下さい。
ホテルの朝食を済ませて、日が昇る前とは違う風景のムリラグーン。 二人は
シュノーケリングを乗せたカヤックを漕いで、島へ向かい 島に着くと近くで
いよいよシュノーケリングですね!! 肉眼ではカラフルな魚が沢山見えます
がカメラの画面では魚がよく見えないのですよね! シャッターを適切にかな
りランダムにして撮った写真をありがとうございます!! でも、結構写ってい
ます!!シュノーケリングに集中出来なかったでしょうね!! 目の前をスイ
スイ泳いでいくお魚さんを追いかけたり、通り過ぎた魚を追いかけごっこ をし
ながら水中で夢中でシャッターを押して撮れた貴重な写真をありがとうござい
ます!! ちょっと波に酔ってきたので二人とも砂浜で波の無い綺麗なビーチ
を眺めて休憩。 主人と島の裏側へ行くと外海との境目の高い波を眺め静か
な島に魅了されましたね。 静かで二人だけの島!!いいですね!
幸せですね! しかしやがて2艘のクルーズツアーがやってきましたね。
これから島はツアー客で大賑やかになりそうですね!!
お疲れ様でした!! <森の番人>さん ご案内よろしくお願いします。
多くのクチコミ有難うございます
Please say hello to your family
Let's meet again .Take care.
25周年記念 クック諸島 Day3-2(朝食を取ったら、
ムリラグーンでシュノーケリング)
http://4travel.jp/travelogue/11582560 |
< 上記アドレスをクリックして下さい >
「夏魚 There are many fish that are colorful to the naked eye 」
「海水帽 I can't see the fish on the screen with my camera 」
「海亀の So I am pretty random appropriately the shutter 」
「水潜り There was a large sound of splashing water nearby 」
「水遊び Husband's bashing sound and water splash rise high 」
「海水着 I chase after the fish swimming swiftly in front of me 」
「箱眼鏡 I chase the fish that have passed and run away again 」
「暑き日 I have difficulty taking pictures of fish underwater 」
「夏の空 Sea cucumbers that do not move can be taked firml 」
「水眼鏡 I was crazy and released many shutters underwater 」
「夏の雲 This is one of the photos that I was able to take well 」
「石鯛の I can't take a good picture of a small school of fish 」
「浜日傘 I got a little drunk with the waves, so this is the end 」
「レモン水 I have a break on a beautiful sandy beach for a while 」
「避暑の宿 The shallow Muri Lagoon is beautiful with no waves 」
「夏の風 They both sat down for a while and didn't do anything 」
「夏日向 We just silently gazed at the beautiful sky and sea 」
「風薫る Then my husband went to the other side of the island 」
「夏日影 The waves are high at the border with the open sea 」
「夏の天 We were fascinated by watching waves for a while 」
「土手涼み This island is quiet and completely no one at all 」
「鰹 時 But before long, two cruise tours came to this island 」
「遊山船 Gradually, we heard a big cheer from the cruise ship 」
「熱帯魚 Gradually the cruise ship is approaching the island 」
「納涼船 From now on, island will be roaring with lively cheers 」