<ヤドカリ旅行記>

気ままな旅行記です。俳句、短歌で綴る旅。日本、ヨーロッパ、カナダ、アメリカ等。

25周年記念 クック諸島 Day3-2(朝食を取ったら、ムリラグーンでシュノーケリング)「後編」

2021-05-23 19:50:15 | Weblog

Dear <森の番人>  I am <ヤドカリ旅行記 >

I thought it would rain a lot in May of this year, but it was already rainy

season 。 It's about 3 weeks earlier than usual 。 The nine prefectures of

the state of emergency will spend the rainy season 。 It seems that

Okinawa Prefecture is also requesting a state of emergency 。

The government has decided 。 Finally, there are 10 prefectures 。

It's time for farmers to want rain ! I pray that it will not rain too much

and there will be no disaster 。

   さて本題に入ります。

結婚25周年記念を話し合って初夏のラロトンガへ行く。

    25周年記念 クック諸島 Day3-2(朝食を取ったら、ムリラグーンで

    シュノーケリング)  後編です。ご了承下さい。

ホテルの朝食を済ませて、日が昇る前とは違う風景のムリラグーン。 二人は

シュノーケリングを乗せたカヤックを漕いで、島へ向かい 島に着くと近くで

いよいよシュノーケリングですね!! 肉眼ではカラフルな魚が沢山見えます

がカメラの画面では魚がよく見えないのですよね! シャッターを適切にかな

りランダムにして撮った写真をありがとうございます!! でも、結構写ってい

ます!!シュノーケリングに集中出来なかったでしょうね!! 目の前をスイ

スイ泳いでいくお魚さんを追いかけたり、通り過ぎた魚を追いかけごっこ をし

ながら水中で夢中でシャッターを押して撮れた貴重な写真をありがとうござい

ます!! ちょっと波に酔ってきたので二人とも砂浜で波の無い綺麗なビーチ

を眺めて休憩。 主人と島の裏側へ行くと外海との境目の高い波を眺め静か

な島に魅了されましたね。 静かで二人だけの島!!いいですね!

幸せですね! しかしやがて2艘のクルーズツアーがやってきましたね。

これから島はツアー客で大賑やかになりそうですね!!

    お疲れ様でした!! <森の番人>さん ご案内よろしくお願いします。

   多くのクチコミ有難うございます

    Please say hello to your family

    Let's meet again .Take care.

             25周年記念 クック諸島 Day3-2(朝食を取ったら、

             ムリラグーンでシュノーケリング)

       

http://4travel.jp/travelogue/11582560

   < 上記アドレスをクリックして下さい >

「夏魚          There are many fish that are colorful to the naked eye         」

「海水帽       I can't see the fish on the screen with my camera                」

「海亀の       So I am pretty random appropriately the shutter                  」

「水潜り       There was a large sound of splashing water nearby              」

「水遊び       Husband's bashing sound and water splash rise high           」

「海水着       I chase after the fish swimming swiftly in front of me           」

「箱眼鏡       I chase the fish that have passed and run away again          」

「暑き日        I have difficulty taking pictures of fish underwater               」

「夏の空       Sea cucumbers that do not move can be taked firml           」

「水眼鏡        I was crazy and released many shutters underwater            」

「夏の雲        This is one of the photos that I was able to take well          」

「石鯛の         I can't take a good picture of a small school of fish            」

「浜日傘         I got a little drunk with the waves, so this is the end          」

「レモン水       I have a break on a beautiful sandy beach for a while        」

「避暑の宿     The shallow Muri Lagoon is beautiful with no waves          」

「夏の風        They both sat down for a while and didn't do anything      」

「夏日向         We just silently gazed at the beautiful sky and sea             」

「風薫る         Then my husband went to the other side of the island       」

「夏日影         The waves are high at the border with the open sea          」

「夏の天         We were fascinated by watching waves for a while            」

「土手涼み      This island is quiet and completely no one at all                」

「鰹 時          But before long, two cruise tours came to this island         」

「遊山船         Gradually, we heard a big cheer from the cruise ship         」

「熱帯魚          Gradually the cruise ship is approaching the island           」

「納涼船         From now on, island will be roaring with lively cheers        」


最新の画像もっと見る

コメントを投稿