まあ、どのお色も10年以上着用出来ますので!

2021-02-07 14:31:51 | 日記

今日は皆様、よく御存知のフランスのKanell!

(以前フィールズダルボーネームで展開しておりまして、現在は初代が立ち上げました

Kanellネームで展開しております。

現社長のお爺さんが立ち上げました会社の名前を復刻しております)

Today, everyone knows Kanell from France! (Previously it was developed under the Fields Dalbo name, and now the first generation has launched We are developing under the Kanell name. (The name of the company is reprinted by the current president's grandfather.)

マリンボーダーとしては、フランス最古のメーカーになりまして、

As a marine border, we have become the oldest manufacturer in France.

こんな感じで全体がリブで構成されておりますので、御自分の体に合わせて

伸びてくれます。

(カットソーじゃなくてニットソーですね)

着心地は本当に滑らかで心地良くてストレスフリーな着心地になります。

着用すれば自分の体型に合わせて丁度良いサイズ感になりまして洗濯すれば元の大きさに

戻ると云うジーパンみたいなニットソーです。

未だお試しでない方は、是非お試しになってみてください!

必ず着心地のファンになってくれると思いますので。

一度着用された方は毎シーズン新しいお色目を購入されておりますので。

難点は他のマリンボーダーが着れなくなる事くらいですかね。

The whole is made up of ribs like this, so it fits your body It will grow. (It's a knit saw, not a cut and sew) It's really smooth, comfortable and stress-free. If you haven't tried it yet, please give it a try! I'm sure you'll be a fan of comfort. Those who have worn it once purchase new colors every season.

こちらの肩の縫製処理も特許を取得しておりまして、頑強な二重構造になっており

伸びを防いでくれるのです。

フランス海軍にも納入しておりましたので、タフに御使用されましても充分な耐久性も

ございます。

僕も10年以上着用しておりますので。

The shoulder sewing process is also patented, and it has a sturdy double structure. It prevents growth. Since it was delivered to the French Navy, it is durable enough even if it is used tough. There is.

そして左袖にはKanellのアイコンが鎮座しております。

The Kanell icon sits on the left sleeve.

そして裾にはマリンボーダー定番のサイドスリットもございます。

And there is a slit in the hem.

左裾にはボーイズ別注のアイコンも装備しております。

お色もボーイズの別注色ですが、着丈も僕達日本人がジャストに着用出来るように

指示しております。

10年ほど前に展開した処、僕もなのですが、殆どの方が着丈を短く調整されましたので

その後、フランスサイドに着丈を指示しまして現在の着丈に別注しております。

今年のお色は、

The left hem is also equipped with a boys bespoke icon. The color is also a bespoke color for boys, but the length is also so that we Japanese can just wear it Doing. When I developed it about 10 years ago, I am also, but most of them have been adjusted to shorten the length. After that, we instructed the French side to make a special order for the current length. This year's color is

こちらの4色展開になります。

上記の写真で紹介しましたナチュラル!

It will be available in 4 colors. Natural introduced in the above picture!

こちらがフランスらしいインディゴブルー!

デニム発祥の地フランスならではのお色目ですね。

This is French indigo blue! It's a color unique to France, the birthplace of denim.

それからアースカラーの代表キャメルベージュ!

キャメルより薄くてベージュより若干濃い色目です。

こちらもフランスらしいお色目です。

Then camel beige, the representative of earth tones! It is lighter than camel and slightly darker than beige. This is also a French color.

そしてELARLATE!

平たく言えば赤ですね!

フランス革命のお色の一つになります。

最近ボーダー柄が多かったので、今年はソリッドでの展開になります。

ソリッドはコーディネィトが本当に楽チンですのでお勧めです。

And ELARLATE! To put it plainly, it's red! It will be one of the colors of the French Revolution. Recently, there have been many border patterns, so this year it will be a solid development. Solid is also recommended as it is easy to coordinate.

ナチュラルですと、CORDINGSのチノパンにヴィンテージのミリタリーシャツ

などコーディネィトされるのもお勧めな着熟しですね。

それからTrickersのバートンは春夏にも充分活躍してくれますよ。

真夏には、

Naturally, CORDINGS chinos and vintage military shirts It is also recommended to be coordinated, isn't it? In midsummer

皆様、お手持ちのボーイズ別注ウェポンチノなどが膝がブレイクされましたら

カットオフなどされましてKanellのナチュラルなどにコーディネィトされるのも如何でしょう!

チノ素材にパラブーツに別注しましたオイルヌバックのMALOも相性抜群ですね。

アメリカ顔のフランス靴ですね。

Everyone, if your knees are broken, such as your boys' bespoke weapon Chino How about being cut off and coordinating with Kanell's natural?

僕も個人買いしましたインディゴブルー!

ジーパンは勿論ですが、ボーイズ別注ベーカーパンツにも良くお似合いですよ!

真夏には、

I also bought an indigo blue personally! Not to mention jeans, it goes well with boys' bespoke baker pants! In midsummer

felcoに別注しておりますサマーコーデュロィのベーカーショーツなどにも如何でしょう!

このショーツも一度履くと病みつきですね。

ご安心ください!

このショーツも今年は2色展開で企画しております。

How about the summer corduroy baker shorts that are bespoke to felco! Once you wear these shorts, you'll be addicted to them.

フランスらしいキャメルベージュならボーイズ別注かつらぎ素材518にMANIFATTURA CECCARELLI

のALL WEATHER COATなど羽織られるのも如何でしょう!

真夏には、

For French camel beige, boys bespoke wig material 518 and MANIFATTURA CECCARELLI How about wearing a coat such as ALL WEATHER COAT! In midsummer

ボーイズ別注ハンターカモのバミューダショーツなどに良くお似合いですよ!

It goes well with boys bespoke hunter duck bermuda shorts!

フランス語は難しいので赤と言わせてもらいますが、

ジーパンに赤は相性抜群!

RESOLUTE 710にコーディネィトしてあげて下さい。

nanamicaのタッターソール柄のミリタリーシャツなど羽織られるのもお勧めな着熟しですね。

French is difficult, so let me call it red, Red goes great with jeans! Please coordinate with RESOLUTE 710. It is also recommended to wear a military shirt with a tatter sole pattern of nanamica.

真夏にはコードレーンのバミューダショーツなどに如何でしょう!

ナチュラルにインディゴブルーとかキャメルベージュに赤などと大人買いされる方が多いですね。

How about bermuda shorts in Cordlane in midsummer! It is also recommended to purchase indigo blue, camel beige and red naturally.

大人買いされましても決して後悔させない自信作ですし、

まあ、どのお色も10年以上着用出来ますので!

Well, any color can be worn for over 10 years!

追伸

PS

今日のボーイズ別注Trickersサイドゴアブーツ!

Today's Boys Bespoke Trickers Side Gore Boots!

秋には濃いめのRESOLUTE 710にコーディネィトしてあげてください!

サンドスウェードでVANSONに別注しました70505とも相性抜群ですよ。

お襟には、

Please coordinate with the darker RESOLUTE 710 in the fall! It goes well with 70505, which was custom-ordered for VANSON in sand suede. On the collar

サックスのバンダナストールなど如何でしょう!

こちらもボーイズ別注の逸品となりまして、

How about a sax blue bandana stole! This is also a boys bespoke gem,

通常は、こんな感じのバンダナになりますが、

Normally, the bandana looks like this, but

ストールは2枚分を使用しております。

ですから首に巻いた際など

Two stalls are used. So when you wrap it around your neck

ボリューム感や雰囲気も全く異なってきますね。

こちらもそろそろ入荷されると思います。

お楽しみに!

The volume and atmosphere will be completely different. I think this will be in stock soon. looking forward to!