西尾治子 のブログ Blog Haruko Nishio:ジョルジュ・サンド George Sand

日本G・サンド研究会・仏文学/女性文学/ジェンダー研究
本ブログ記事の無断転載および無断引用をお断りします。
 

Préprogramme : "Sand comique" Colloque international Lyon

2018年07月18日 | 手帳・覚え書き
Sand comique
Colloque international Lyon, 17-19 octobre 2018

Pré-programme

MERCREDI 17 OCTOBRE Espace Marc-Bloch, MSH de Lyon-Saint-Etienne 13h30

Introduction par Olivier BARA (Université Lyon 2 / IHRIM) et François KERLOUEGAN (Université Lyon 2 / IHRIM)

Formes et registres comiques

14h Isabelle NAGINSKI (Tufts University, États-Unis), « Les avatars de la fantaisie sandienne »
14h30 Catherine MASSON (Wellesley College, États-Unis), « La comédie de la mise en scène de soi et des autres : comique et humour dans Histoire de ma vie »
15h Mariette DELAMAIRE (Paris), « Autobiographie, théâtralité et mise en scène de soi »
Pause
16h Yvon LE SCANFF (Université Paris 3 Sorbonne-Nouvelle), « George Sand et le “comique innocent” »
16h30 Gheorghe DERBAC (Université Clermont Auvergne, doctorant), « De l’ironie au sérieux : l’humour de George Sand »
17h kram CHEMLALI (Université de Tétouan (Maroc), doctorante), « L’humour noir dans le roman sandien (Le Meunier d'Angibault, Le Péché de Monsieur Antoine, Horace) »

JEUDI 18 OCTOBRE Foyer du théâtre des Célestins

Rires de connivence
9h Brigitte DIAZ (Université de Caen / LASLAR), « Rire par correspondance »
9H30 François VANOOSTHUYSE (Université de Rouen) : « Sand et les hommes : la part comique »
10h Guillaume MILET (Université Lyon 2 / IHRIM), « Un personnage de comédie épistolaire : François Buloz »
Pause
11h Marjolaine FOREST (IHRIM, membre associée), « “Au fond, je ne suis pas gaie”. Ambivalences du rire de connivence dans les Lettres de George Sand à Franz Liszt et à Marie d'Agoult entre 1834 et 1838. »
11h30 Olga KAFANOVA (Institut du développement de l’éducation, Saint-Pétersbourg, Russie), « Le comique sandien dans les portraits des contemporains (Histoire de ma vie) »

Sand buffa
14H Valentina PONZETTO (Université de Lausanne), « Quel comique pour quel public ? Rire avec Sand à Nohant et à Paris »
14h30 Shira MALKIN (Rhodes College, Memphis, États-Unis), « “Une gaieté pleine de larmes” ; George Sand découvre la commedia de Ruzante »
Pause
15h30 Alex LASCAR (Paris), « De Marielle à Masques et bouffons : une mise en perspective du comique dans La Daniella »
16h Alban RAMAUT (Université Jean-Monnet, Saint-Étienne / IHRIM), « La musique pour la comédie, modèle possible de l’œuvre littéraire de Sand »
16h45-18H Une soirée théâtrale à Nohant par Hervé Charton et le Théâtre Persistant

VENDREDI 19 OCTOBRE Espace Marc-Bloch, MSH
Le rire en récit
9h Béatrice DIDIER (ENS Paris), « Sand comique en diable (Le Diable aux champs) »
9h30 Pascale AURAIX-JONCHIERE (Université Clermont Auvergne / CELIS), « Le comique du romanesque »
10h Marceau LEVIN (Université Lyon 2 / IHRIM, doctorant), « Sand et les types sociaux (l’influence du comique des physiologies) »
Pause
11h Amélie CALDERONE (CNRS / IHRIM), « Usages pédagogiques du rire dans les Contes d’une grandmère»
11h30 Philipe TAIEB (Université Paul-Valéry Montpellier 3), « La Petite Fadette, du roman champêtre à l’opéra-comique » Comique et satire sociale
13h30 Claudine GROSSIR (ESPE de Paris, Université Paris-Sorbonne), « Les vertus de la satire sociale dans le roman sandien »
14h Claire BAREL-MOISAN (CNRS / IHRIM), « Comique et critique des pouvoirs »
Pause
15h Anne MCCALL (Xavier University of Louisiana, États-Unis), « La représentation comique du droit dans les romans de Sand »
15h30 Laetitia HANIN (Université Clermont Auvergne, post-doctorante), « Le type grotesque du valet pédant dans le roman sandien »

Épilogue
16h15 Catherine NESCI (University of California Santa Barbara, États-Unis), « Rire de Sand dans la
caricature »
______________
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

はじめての『ベリー地方の仏語辞典』刊行

2018年07月18日 | 手帳・覚え書き


Le premier dictionnaire français-berrichon ​vient de sortir.

L’auteur Michel Pinglaut et l’éditeur Sébastien Delaveau présenteront, ce dimanche 24 juin, au salon Plumes en Berry de Chabenet le premier dictionnaire français-berrichon.

Dans La Vallée Noire, George Sand écrivait «que c’est ici qu’on parle le vrai, le pur berrichon, le vrai français de Molière.» L’auteur Michel Pinglaut et l’éditeur Sébastien Delaveau sont absolument d’accord et ils viennent de le prouver en sortant Un J’causons comme Molière qui constitue tout simplement le premier dictionnaire Français-Berrichon de l’histoire.

Le livre de 104 pages est vendu 10 euros. Il sort aux éditions de La Bouchure.

https://www.lanouvellerepublique.fr/indre/le-premier-dictionnaire-francais-berrichon-vient-de-sortir
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする