どれほどの道を歩かねばならぬのか
男と呼ばれるために
どれほど鳩は飛び続けねばならぬのか
砂の上で安らげるために
どれほどの弾がうたれねばならぬのか
殺戮をやめさせるために
その答えは 風に吹かれて
誰にもつかめない
どれほど悠久の世紀が流れるのか
山が海となるには
どれほど人は生きねばならぬのか
ほんとに自由になれるために
どれほど首をかしげねばならぬのか
何もみてないというために
その答えは 風に吹かれて
誰にもつかめない
どれほど人は見上げねばならぬのか
ほんとの空をみるために
どれほど多くの耳を持たねばならぬのか
他人の叫びを聞けるために
どれほど多くの人が死なねばならぬのか
死が無益だと知るために
その答えは 風に吹かれて
誰にもつかめない
How many roads must a man walk down
Before you call him a man?
Yes, 'n' how many seas must a white dove sail
Before she sleeps in the sand?
Yes, 'n' how many times must the cannon balls fly
Before they're forever banned?
The answer, my friend, is blowin' in the wind,
The answer is blowin' in the wind.
How many years can a mountain exist
Before it's washed to the sea?
Yes, 'n' how many years can some people exist
Before they're allowed to be free?
Yes, 'n' how many times can a man turn his head,
Pretending he just doesn't see?
The answer, my friend, is blowin' in the wind,
The answer is blowin' in the wind.
How many times must a man look up
Before he can see the sky?
Yes, 'n' how many ears must one man have
Before he can hear people cry?
Yes, 'n' how many deaths will it take till he knows
That too many people have died?
The answer, my friend, is blowin' in the wind,
The answer is blowin' in the wind.
*********************
先日のアジカンLIVE終了後に流れた一曲。
だいすきな曲です。
映画「アヒルと鴨のコインロッカー」で、初めてちゃんと聴いた曲。
頬が少しほてって紅潮するほど、
興奮覚めやらぬLIVEの直後。
声、リズム、音のひとつひとつが耳にとても心地よく、
喉が乾ききったあとに飲む冷たい湧き水のように心に染み入ったのを覚えています。
参戦がひとりだったら、
この曲が終わるまで会場に残って聴いていただろうな。
この曲を聴くと、
普段は心の奥底にぎゅうぎゅうにしまいこんで見ないようにしている色んな思いが一気に押し出されて湧き上がってくるようで、
苦しくて涙が出ます。
自分のこと、
たいせつなひとのこと、
家族のこと、
他人のこと、
近くのこと、
遠くのこと、
知っていること、
知らないこと、
決して交わらない価値観のこと、
戦争のこと、
平和のこと、
あがなえない巨大な力、
陰謀、
草の根、
優しさ、
性善説性悪説、
悲劇、涙、幸福、笑顔、
別れ、
出会い、
失うこと、
得るもの、
過去、
そして今。
ここから繋がっていく遠くの未来。
心に蓋をして、考えないようにする自分の弱さ。
死ぬまでの、生き方。
生きる、意味。
すべての答えは、風に吹かれて。