さすらいの青春(483)
𝓛𝓮 𝓖𝓻𝓪𝓷𝓭 𝓜𝓮𝓪𝓾𝓵𝓷𝓮𝓼
———————【483】———————————
Comme il arrivait au pied de l'escalier
de sa demeure isolée, quelqu'un en descen-
dait qui le heurta dans l'ombre et lui dit:
.————————(訳)—————————————
モーヌが離れの自分の住居の階段の足元まで
来てみると、誰かが降りてきて、影のところで
モーヌとぶつかった.そしてモーヌに言った:
.———————⦅語句⦆————————————
arrivait:(直半過/3単) < arriver (自) 着く、到着する.
isolé, e:(形) 離れの
descendait:(直半過/3単) < descendre (自) 降りる
heurta:(直単過/3単) < heurter (他) ~にぶつかる
heurter:(他) ~にぶつかる、
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます