トニオ・クレーガー(14)
————————————【14】————————————————
Tonio sprach nicht. Er empfand Schmerz. Indem er
seine etwas schräg stehenden Brauen zusammenzog
und die Lippen zum Pfeifen gerundet hielt, blickte
er seitwärts geneigten Kopfes ins Weite. Diese
Haltung und Miene war ilm eigentümlich.
.————————————(訳)—————————————————
トニオは喋らなかった.悲しかったのだ.彼はいくぶん
ゆがんだ眉をひそめて、口笛を吹くかのように唇を丸め
る一方で、首をかしげて遠くを見やった.このようなし
ぐさも表情もトニオ独特のものだった.
—————————————〘語句〙———————————————
empfand:(過去3単) <empfinden (他)(4格を)感じる、知覚する
Freude empfinden 喜びを感じる
der Schmerz: (ENタイプ)❶痛み ❷悲しみ
die Braue: (Nタイプ) 眉
zusammenzog:(過去形/3単)
<zusammen/ziehen (他)(を)
引っ張って縮める、収縮させる
die Augenbrauen zusammen/ziehen 眉をひそめる
die Lippen zum Pfeifen gerundet hielt /
唇をまるめて笛の形に保った→唇を尖らせた
zum Pfeifen ですがPfeife は女性名詞なので,
動詞pfeifen の不定詞が名詞化されて中性名詞
になったもの.そうでなければ zu der Pfeife
になりますが、
die Lippen zum Pfeifen gerundet halten
(唇を尖らせる)で慣用句になっている
のだと思います.
gerundet: (過去分詞) <runden (他)
runden:(他) (4格を) 丸くする
hielt:(過去3単) <halten (他) 持っている、保つ
seitwärts:[ザイトヴェルツ](副) わきへ、わきに、横の方に
(前)(2格支配) seitwärts der Straße 通りのわきに
geneigten:(過去分詞geneigt + 語尾en)
<neigen (他) (4格を) 傾ける
geneigt: (形)❶zu + 3格 [3格を]
する気がある、する傾向がある
zum Kompromiss geneigt sein 妥協の用意がある.
[zu 不定詞句と]
Ich bin nicht geneigt, dieses Angebot anzunehmen
私にはこの申し出を受け入れる気はない.
die Weite: (Nタイプ) 広さ
in die Weite schauen 遠くを見る
das Weite: (形容詞変化) 遠方
ins Weite: 遠くを ins Weite blicken 遠くを見る
* blicken (~に)目を向ける (方向詞と共に)
die Haltung:(稀ENタイプ) ❶姿勢、体勢、❷態度、立場
eigentümlich:(形) 奇妙な、風変わりな
(3格に) 特有の、固有の
Diese Redeweise ist ihm eigentümlich.
このような話し方は彼特有のものだ.
die Miene:(Nタイプ) 顔つき、(顔の)表情
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます