さすらいの青春(35)
𝓛𝓮 𝓖𝓻𝓪𝓷𝓭 𝓜𝓮𝓪𝓾𝓵𝓷𝓮𝓼
————————【35】———————————
Elle avait repris tout son aplomb. Elle
eut même, dès qu'elle parla de son fils,
un air supérieur et mystérieux qui nous
intrigua.
—————————(訳)————————————
女性は落ち着きを取り戻していた。息子の話
になると、優越感すら伺えた。そして、神秘
的になることもあり、私たちには奇妙にも感
じられた。
—————————《語彙》————————————
aplomb:(m) ① 垂直、② 冷静、落着き
③ 厚かましさ
repris:(p.passé) < reprendre [ルプラーンドル]
reprendre:(他)再び取る、取り戻す
supérieur:(形)上の、上級の、優れた
mystérieux:(形)神秘的な、不思議な
intrigua:(直単過/3単) <intriguer
intriguer (他)不思議がらせる、
妙だと思わせる
Son silence m'intrigue beaucoup.
彼(女)の沈黙がどうもおかしい
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます