サウンドオブミュージック(335)
———————【335】—————————————————
There was a warm light in the fine dark eyes which, for the first
time since I had known him, did not look pained and restless.
That had made me very happy, but now the picture kept coming
back and disturbing me in my prayer.
————————(訳)——————————————————
大佐の黒い瞳を出会って以来、初めて見つめたのですが、
その中には、暖かい光がありました。目には苦悩の気配
も不安の感じも見受けられませんでした。そのことが私
にはとてもハッピーな気分にしてくれました。さてこの今
心に描いた絵は、再び戻ってきて、私の祈りをかき乱して
おります。
———————《語句等》——————————————————
pained うんざりした
restless 落着かない、不安な
————————————————————————————————
————————————————————————————————
本日の学習は以上です.お疲れ様でした. ヾ(@^▽^@)ノ
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます