トニオ・クレーガー(13)
———————————【13】————————————————
Er ging nachlässig und ungleichmäßig,
während Hansens schlanke Beine in den
schwarzen Strümpfen so elastisch und
taktfest einherschritten ...
————————————(訳)—————————————————
黒い靴下を履いたハンスのすんなりした脚が、
大股で規則正しく歩いていくのに対し、トニ
オはぞんざいで調子のはずれた歩調で進んで
いった...
————————————〘語句〙———————————————
náchlässig:[ナーハレッスィヒ] (形)
❶ だらしない、いい加減な、ぞんざいな
eine nachlässige Arbait / いい加減な仕事
Sie ist immer nachlässig gekleidet. /
彼女はいつもだらしない身なりをしている.
❷ 気がのらない、そっけない
Sie grüßte ihn nachlässig. /
彼女は彼にそっけない挨拶をした.
ungleichmäßig:(形) 一様でない、均等でない、
不規則な、不ぞろいの
empfand:(過去3単) <empfinden (他)(4格を) 感じる
der Schmerz (enタイプ) ❶痛み、苦痛、 ❷悲しみ、悲痛
schräg [シュレーク](形) ❶斜めの、傾いた、
❷(口語)変った、奇妙な
eine schräge Linie 斜線
Er ging schräg über die Straße. /
彼は道路を斜めに横断した.
schräg gegenüber 斜め向かいに
schräge Ansichten 突飛な考え方
schlank:(形) (体つきなどが) すらりとした、ほっそりした
das Bein:(Eタイプ)足、脚
schwarz:(形) 黒い ein schwarzes Kleid 黒いドレス
der Strumpf:(変E) (長めの) 靴下
die Strümpfe anziehen 靴下を履く、
die Strümpfe ausziehen 靴下を脱ぐ
elastisch:(形) (材質が) 伸縮性のある
taktfest: (形) 拍子の正確な、❷(歩調などが) 規則正しい
einherschritten:(過去3複)
<einher/schreiten (自/s) 悠々と大股で歩く
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます