レ・ミゼラブル(37)
—————————【37】—————————————
——Il y tiendrait bien vingt lits ! dit-il,
comme se parlant à lui-même ; puis éle-
vant la voix:——Tenez, monsieur le di-
recteur de l'hôpital, je vais vous dire.
——————————(訳)——————————————
——ここなら20台のベッドなら入るだろう.
司教はまるで自分自身と話しているかのように
言った.——さあ、病院長さん、——申し上
げましょう.
—————————《語句と文法》—————————————
tiendrait:(条現/3単) < tenir (他) 収容する
bien vingt lits:軽く20台のベッド、
ゆうに20台のベッド、
élevant:(p.pré) < élever (他) 上げる
voix:(f) 声
élever la voix:声を上げる、語気を強める
Tenez, monsieur le directeur de l'hôpital:
さあ、病院長さん
je vais vous dire:(近接未来)
私はあなたに申し上げましょう.
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます