もぐりの語学教室+修行が辛くお寺を逃走した元僧侶見習の仏教セミナー

ご一緒に学習を!
私は先生ではありません.間違いだらけかと思います.
ご容赦下さい.

4840番:さすらいの青春(502)

2024-09-24 04:21:12 | 日記


さすらいの青春(502)
𝓛𝓮 𝓖𝓻𝓪𝓷𝓭 𝓜𝓮𝓪𝓾𝓵𝓷𝓮𝓼

   
———————【502】———————————
  
  Meaulnes  songea  un  instant  à  la  jeune
fille  inquiète,  pleine  de  fièvre  et  de  cha-
grin,   qui    entendrait   chanter   dans   le  
Domaine,   jusqu'au   milieu   de   la   nuit,  
ces  paysans  avinés.  
 
      
.————————(訳)—————————————

 モーヌは一瞬この館の令嬢、あの娘さんのことを
思った.こんな夜更けまでこの館で酔っ払った百姓
連中が歌うのを聞くことになるあの娘さんの不安な、
そしていらだちと、心痛でいっぱいになった気持ち
のことを思ったのでした.
 
         
.——————— ⦅語句⦆ ————————————
       
inquiet, ète:(形) 心配な、不安な  
plein, e:(形) いっぱいの、満ちた  
fièvre:(f) ❶(病気の)熱、❷熱狂、興奮、
   興奮状態;❸落ち着きのないこと、  
chagrin:(m) 悲しみ、心痛、悩み;
   causer du chagrin à qn / 人を悲しませる.
   chagrin d'amour / 恋の悩み      
entendrait:(条現/3単) (過去未来)聞くことになる  
   < entendre (他) 聞く、聞こえる   
paysan, ne:(n) 百姓、農民
aviné, e:[アヴィネ](形) 酔っ払った  

 


コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 4839番:サウンドオブミ... | トップ | 4841番:誤訳がありまし... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

日記」カテゴリの最新記事