訪韓のバイデン大統領,1泊2000万ウォン台のスイートルームに宿泊
‘방한’ 바이든 대통령, 1박 2000만원대 스위트룸에 묵는다
米国のバイデン大統領は訪韓期間中,ソウル龍山区にあるグランドハイアットソウルの最高級客室である「プレジデンシャルスイート」に泊まることが分かった。
조 바이든 미국 대통령이 방한 기간 서울 용산구 그랜드하얏트서울의 최고급 객실인 ‘프레지덴셜 스위트’에서 묵는 것으로 알려졌다.
ホテル業界によると,米国側の実務調査団は先月,ホテルを訪問し,セキュリティ状態などを点検した。
호텔 업계에 따르면 미국 측 실무 답사단이 지난달 호텔을 방문해 보안 상태 등을 점검했다.
ソウル南山の麓に位置する同ホテルは米国系チェーンで,韓米首脳会談が開かれる龍山大統領執務室や米軍基地から車で5分の距離にある。
서울 남산 자락에 위치한 이 호텔은 미국계 체인으로, 한미 정상회담이 열리는 용산 대통령 집무실이나 미군기지와 차로 5분 거리다.
プレジデンシャルスイートは,325平方メートル(約98坪)の規模で,個人フィットネスルームや書斎,ドレスルーム,キッチン,ダイニングルームなどが備えられている。
프레지덴셜 스위트는 325m²(약 98평) 규모로 개인 피트니스룸과 서재, 드레스룸, 주방, 다이닝룸 등이 갖춰졌다.
ダイニングルームには12人用のテーブルとオープンキッチンがあり,シェフが来て直接料理することができる。
다이닝룸에는 12인용 테이블과 오픈 키친이 있어 셰프가 와서 직접 요리할 수 있다.
ホテルの最上階(20階)にあり,ソウル都心と漢江,南山を360度で鑑賞できる。
호텔 최상층(20층)에 있어 서울 도심과 한강, 남산을 360도로 감상할 수 있다.
秘書や警護員などの客室と連絡通路があり,屋上ヘリコプターの離着陸場ともつながっている。
비서나 경호원 등의 객실과 연결 통로가 있고 옥상 헬리콥터 이착륙장과도 연결돼 있다.
同ホテルは周辺に高い建物がなく,山に囲まれているため,セキュリティと警護に有利で,この30年間,米大統領の常連の宿泊施設だった。
이 호텔은 주변에 높은 건물이 없고 산에 둘러싸여 있어 보안과 경호에 유리해 최근 30년간 미국 대통령의 단골 숙소였다.
1992年のジョージ・ブッシュ以後,ビル・クリントン(1998年),ジョージ・W・ブッシュ(2008年),バラク・オバマ(2009・2014年),ドナルド・トランプ(2017年)など,米国の歴代大統領がここに泊まった。
1992년 조지 부시 이후 빌 클린턴(1998년), 조지 W 부시(2008년), 버락 오바마(2009·2014년), 도널드 트럼프(2017년) 등 역대 미국 대통령들이 이곳에 묵었다.
ハイアットグループのホームページには,20日から22日までの宿泊予約検索時は,「利用できないホテル」と表示されている。
하얏트그룹 홈페이지에는 20∼22일 숙박 예약 검색 시 ‘이용할 수 없는 호텔’로 나타났다.
国賓の警護などを理由に,一般顧客の宿泊を制限したものとみられる。
국빈 경호 등을 이유로 일반 고객 투숙을 제한한 것으로 보인다.
랑스 자치령 뉴칼레도니아 독립 부결
▼南太平洋にあるフランスの海外領土ニューカレドニアで12日,住民投票が行われ96.5%の反対で独立は否決された。マクロン大統領はテレビ演説で「ニューカレドニアはフランスに留まる」と述べ,結果を正当化した。ニューカレドニアは世界有数のニッケル産出地。経済進出を続けた中国が,ニューカレドニアの独立支持派に急接近しており,フランス国内で投票結果に警戒感が強まっていた。
▼남태평양에 있는 프랑스의 해외 영토인 뉴칼레도니아에서 12일, 주민투표를 실시하여 96.5%의 반대로 독립이 부결되었다. 마크롱 대통령은 텔레비전 연설로 “뉴칼레도니아는 프랑스에 남는다”라고 하여 결과를 정당화했다. 뉴칼레도니아는 세계 세계적인 니켈 산지이다. 경제 진출을 계속하는 중국이 뉴칼레도니아의 독립 지지파에 급속히 접근하고 있어, 프랑스 국내에서 투표 결과에 경계감이 높아지고 있었다
▼ニューカレドニアは19世紀にフランスに併合され,現在は人口約27万人。1980年代,先住民から独立要求が高まり,98年の協定で独立を問う住民投票を3回実施することが決まったが,昨年までの2回の投票で独立はいずれも否決された。
▼뉴칼레도니아는 19세기에 프랑스에 합병되어 현재는 인구 약 27만명이다. 1980년대에 선주민으로부터 독립의 요구가 높아져 98년의 협정으로 독립을 묻는 주민투표를 세 번 실시하는 것이 결정되었지만 작년까지 두번의 투표로 독립은 모두 부결되었다.
▼ニューカレドニアは,インドネシアやオーストラリアなどに次いで世界のニッケルの10%が埋蔵された天然資源の宝庫だ。ニッケルはリチウムイオン電池に不可欠な材料で,中国企業が相次ぎ開発に参入しており,最大の輸出先は中国となっている。中国は周辺の島嶼,フィジー,バヌアツなどでも影響力を高めている。
▼뉴칼레도니아는 인도네시아와 오스트레일리아 등의 다음으로 세계의 니켈의 10%가 매장된 천연자원의 보고이다. 니켈은 리튬 이온 전지에 불가결한 재료로 중국 기업이 잇따라 개발에 참여하고 있으며 중국이 최대한 수출처가 되고 있다. 중국은 주변의 섬들, 피지, 바누아투 등에서도 영향력을 향상시키고 있다.
▼米ホワイトハウスのサキ大統領報道官は6日の記者会見で,来年2月の北京冬季五輪をめぐり,バイデン政権が政府当局者を参加させない「外交ボイコット」を実施することを明らかにした。
▼リベラル志向の強いバイデン政権は発足当初から,新疆ウイグル自治区の問題を「ジェノサイド」と認定するなど,中国の対応を強く非難し,北京冬季五輪への対応も早い段階から検討していたが,人権問題への抗議として外交ボイコットに踏み切るとの考えを示した。
▼この発表を受け,岸田文雄首相は7日午前,首相官邸で記者団の取材に「オリンピックの意義や我が国の外交にとっての意義等を総合的に勘案し,国益の観点から自ら判断していきたい。これが我が国の基本的な姿勢だ」と述べた。
【베이징 올림픽의 외교 보이콧 미 정부가 발표에】
▼사키 미국 백악관 대변인은 6일 기자회견에서, 내년 2월의 베이징 동계 올림픽에 대해 바이든 대통령이 정부 당국자들을 참석시키지 않는 ‘외교 보이콧’을 실시한다고 밝혔다.
▼자유주의를 지향하는 바이든 대통령은 발족 당초부터 신장 위구르 자치구의 문제를 ‘제노사이드 (집단학살)’로 인정하는 등, 중국의 태도을 강하게 비난하고, 베이징 동계 올림픽에 대한 대응도 빠른 단계부터 검토하고 있었지만, 인권 문제에 대한 항의로서 외교 보이콧을 단행하겠다는 생각을 나타냈다.
▼이 발표를 보고받고 기시다 후미오 일본 수상은 7일 오전, 수상 관저에서 기자 회견에 응하여 “올림픽의 의의나 우리나라 외교에 있어서의 의의 등을 종합적으로 감안하고 국익의 관점에서 스스로 판단하고 싶다. 이것이 우리나라의 기본적인 자세다.”라고 말했다.
ニュース翻訳〔2021/12/3〕日本の入国規制 国籍で分ける対応「矛盾がある」
▼新型コロナウイルスの新たな変異株「オミクロン株」出現を受け,日本などで外国人の新規入国を禁止する動きが出ていることについて,国際社会からは疑問の声も上がっている。世界保健機関(WHO)の緊急対応責任者マイク・ライアン氏は1日の会見で「疫学的に理解するのは難しい」と指摘した。
▼同氏は,また「ウイルスは(感染者の)パスポートを見ているのか,国籍を知っているのか」と述べ,自国民か外国人かで分ける対応には「矛盾がある」と話した。
▼米国をはじめ多くの国々は,アフリカ南部からの渡航を制限しつつ,それ以外の地域からの入国は,検査や到着後の隔離を強化して,受け入れている。多数の国がアフリカなど特定の地域からの入国を制限していることについて、国連のグテーレス事務総長は1日、国連本部で開いた会見で「渡航のアパルトヘイト(人種隔離)であり,受け入れられない」と語った。
【일본의 입국 규제-국적으로 갈라놓는 대응 ‘모순이 있다’】
▼코로나 19의 새로운 변이 ‘오미크론’의 에 따라,일본 등에서 외국인의 신규 입국을 금지하는 움직임이 나오고 있는 것에 대해서 국제 사회에서는 의문의 목소리가 높아지고 있다. 세계보건기구의 긴급대응 책임자 마이크 라이안 씨는 1일의 회견에서 “역학적으로 이해하기가 어렵다”라고 지적했다.
▼마이크 라이안 씨는 또 “바이러스는 (감염자의) 여권을 보고 있는가, 국적을 알고 있는가”라고 말하고, 자국민이냐 외국인이냐에 따라서 대응이 비뀌는 것은 “모순이다”고 말했다.
▼미국을 비롯한 많은 각국은 아프리카 남부에서의 도항을 제한하면서 그 이외의 지역에서의 입국은 검사나 도착 후의 격리를 강화하고 받아들이고 있다.다수의 나라가 아프리카 등 특정한 지역에서의 입국을 제한하고 있는 것에 대해서 유엔의 구테레스 사무 총장은 1일, 유엔 본부에서 연 회견에서 “도항에 대한 아파르트헤이트(인종격리)이며, 받아들일 수 없다”라고 더불어 말했다.
▼米連邦議会の超党派下院議員団5人が25日夜,台湾を訪問した。台湾の通信社によると,蔡英文(ツァイインウェン)総統と会談するほか,台湾軍幹部と台湾海峡の情勢などについて意見交換する予定という。米議員の訪台は今月2度目となる。
▼米台の両当局によると,議員団は過去に台湾の世界保健機関(WHO)へのオブザーバー参加を求めるなどした親台派とされ,26日まで滞在する。
▼議員らのツイッターによると,一行は直前まで日韓を訪問していた。台湾外交部(外務省)は「米議員団の再度の訪台は,台湾に対する超党派の支持を示しており,今後の台米関係の強化に役立つ」としている。
【미 의원, 이달 2번째의 대만 방문】
▼미국 연방 의회의 여야 합동 의원단 하원의원 5명이 25일 밤 대만을 방문했다. 대만의 통신사에 의하면, 이들은 차이잉원 총통과 회담하는 것 이외에 대만군 간부와 대만 해협의 정세 등에 대해 의견 교환할 예정이라고 한다.
▼미대 양당국에 의하면 의원단은 과거에 대만의 세계보건기구(WHO)에 옵저버 참석을 요청하는 등 한 친다만파로, 26일까지 체류한다.
▼의원들의 트위터에 의하면 일행은 직전까지 일본과 한국을 방문하고 있었다. 대만 외교부는 “미국 의원단의 대만 재방문은 대만에 대한 초당파 의원의 지지를 나타내고 있으며, 앞으로의 대미관계 강화에 도움이 될 것이다”라고 말했다.
ニュース翻訳〔2021/11/25〕中国女子テニス選手がネットで告白
▼11月2日深夜,中国を代表する女子テニス界のスター,彭帥(ホウ・スイ35歳)選手が,張高麗(チョウ・コウレイ75歳)前副首相に性的関係を強要されたと告発した問題は,3週間を過ぎた現在でも,火種が消えない。
▼張氏は,2017年10月まで中国共産党の中央委常務委員(トップ7)を務め,2018年3月まで副首相を務めていた。
▼当初,外交部報道官は「これは外交問題ではない」と逃げていたが,中国に対する世界的な非難は高まる一方である。
【중국 여자 테니스 선수가 인터넷으로 고백】
▼11월2일 심야, 중국을 대표하는 여자 테니스계의 스타인 펑솨이(彭帥 35세)선수가 장가오리(張高麗 75세) 전 부수상에게 성적 관계를 강요되었다고 고발한 문제는 3주일을 지난 현재까지도 불씨가 사라지지 않다.
▼장 씨는 2017년10월까지 중국공산당중앙위의 상무위원(톱7)을 맡았으며 2018년3월까지 부수상을 맡고 있었다.
▼당초 외교부 보도관은 “이것은 외교 문제가 아니다”라고 대답을 피했지만 중국에 대한 세계적인 비난은 높아질 뿐이다.
▼真冬には零下20度まで下がることもあるベラルーシとポーランドとの国境付近に,中東からの移民や難民が大挙して押し寄せている。
한겨울에는 영하 20도까지 내려가기도 하는 벨라루스와 폴란드 국경 부근에 중동에서 온 이민과 난민이 대거 몰려들었다.
① 世界貿易機関(WTO)は15日、オンラインで一般理事会を開き、次期事務局長に初の女性トップとしてナイジェリア元財務相のヌゴジ・オコンジョイウェアラ氏(66)を選出した。
세계무역기구(WTO)은 15일, 온라인으로 일반 이사회를 열어 차기 사무국장으로 최초의 여성 수장으로 나이지리아 전 재무장관인 누고지 오콘조이웨알라 씨 (66)를 선출했다.
……………………………………………
② アフリカ出身者が事務局長に就くのも初めてで、組織改革やデジタル貿易の新たなルールづくりに挑む。就任は3月1日で、任期は2025年8月末まで。
아프리카 출신자가 사무국장에 취임하는 것도 처음이고, 조직 개혁이나 디지털 무역이 새로운 규칙 제정을 단행하려 한다. 취임은 3월1일로, 임기는 2025년 8월말까지이다.
……………………………………………
③ オコンジョイウェアラ氏は、世界銀行のナンバー2を務めた経験もあるエコノミスト。昨年末までワクチン普及に取り組む国際機関「Gaviワクチンアライアンス」の理事長も務め、新型コロナウイルスのワクチンを貧しい国にも公平に分配する取り組み「COVAX(コバックス)ファシリティー」の立ち上げにも尽力した。
오콘조이웨알라 씨는 세계은행의 2인자를 맡은 경험도 있는 이코노미스트이다. 작년말까지 백신 보급에 주력하는 국제기관 ‘Gavi백신 얼라이언스’의 이사장도 맡고, 신종 코로나 바이러스 백신을 가난한 나라에도 공평하게 분배하는 대처법 ‘COVAX 퍼실리티’ 창립에도 힘썼다.
……………………………………………
④ WTOトップは、前任のロベルト・アゼベド氏が昨年8月末に辞任してから空席が続いていた。
WTO정상은 전임의 로베르토 아제베도 씨가 작년 8월말에 사임 후 공석 상태였다.
……………………………………………
⑤ 選出は加盟164カ国・地域の全会一致が原則のため、各国が説得していた。
선출은 가맹 164개국 및 지역의 만장일치 합의가 원칙이기 때문에 각국이 설득하고 있었다.
……………………………………………
⑥アメリカはトランプ前米政権がWTOの改革を求め、後任に韓国の女性候補、兪明希(ユ・ミョンヒ)産業通商資源部通商交渉本部長を推薦してオコンジョイウェアラ氏に反対したが、米国のバイデン新政権は今月上旬、判断を反転し「経済、外交分野で豊富な知識をもたらす」として支持に回った。
미국은 트럼프 전 정권이 WTO의 개혁을 추구하고, 후임에게 한국의 여성후보인 유명희 산업통상자원부 통상 교섭 본부장을 추천하여 오콘조이웨알라 씨에게 반대했지만 바이든 신정권은 이달 상순에 판단을 바꾸이어 “경제, 외교 분야에서 풍부한 지식을 가져다 줄것”이라며 지지로 돌아섰다.
【時事翻訳 2021年2月1日】 アウンサンスーチー氏を拘束 ミャンマー国軍
① ミャンマー国軍は1日午前8時半(日本時間午前11時)ごろ、国軍が保有するテレビを通じ、「軍が国家の権力を掌握した」と宣言した。
미얀마 국군은 1일 오전 8시반(일본 시간 오전11시)경, 국군이 보유하는 텔레비전을 통해 “군이 국가 권력을 장악했다”고 선언했다.
……………………………………………
② これに先立ち、アウンサンスーチー国家顧問やウィンミン大統領らが国軍に拘束されたと、AFP通信などが報じていて、事実上のクーデターとみられる。
이에 앞서 아웅산 수지 국가고문과 윈민 대통령들이 국군에 구속되었다고 AFP통신 등이 보도하고 있어서 사실상의 쿠데타라고 보인다.
……………………………………………
③ 国軍は、スーチー氏が率いる与党・国民民主連盟(NLD)が圧勝した昨年11月の総選挙に不正があったと主張し、NLDとの緊張が高まっていた。
국군은 수지 씨가 이끄는 여당·국민민주연맹 (NLD)이 압승한 작년 11월의 총선에 부정이 있었다고 주장하고, NLD와의 긴장이 높아지고 있었다.
……………………………………………
④ 国軍は、非常事態時に軍が1年間、権力を掌握できるとする憲法にのっとった対応だと説明している。
국군은 비상 사태 시에 군이 1년간, 권력을 장악할 수 있다고 하는 헌법에 따른 대응이라고 설명하고 있다.
……………………………………………
⑤ ミャンマーでは1962年のクーデター以降、半世紀以上にわたって国軍の政治支配が続いたが、民主化運動指導者だったスーチー氏が率いるNLDが2015年の総選挙で勝利し、民主化が進められてきた。
미얀마에서는 1962년의 쿠데타 이후 반세기 이상에 걸쳐 국군의 정치 지배가 이어졌지만, 민주화 운동 지도자이었던 수지 씨가 주도하는 NLD가 2015년 총선에서 승리하여 민주화가 진행되었다.
……………………………………………
⑥ しかし、今回の事態で民主化への道が再び閉ざされる可能性がある。
그러나 이번 사태로 민주화로 가는 길이 다시 닫힐 가능성이 있다.
……………………………………………
⑦ ネピドーや最大都市ヤンゴンでは電話が不通になり、インターネット回線もつながりにくくなっている。国軍が保有するテレビ以外はほぼすべてが放映されていない。
네피도 및 최대도시인 양곤에서는 전화가 불통되고, 인터넷 회선도 연결되기 어려워지고 있다. 국군이 보유하는 텔레비전이외는 거의 전부가 방영되지 않고 있다.
① 英政府は15日、英国が議長国を務める2021年の先進7カ国首脳会議に、インド、オーストラリアとともに韓国を招待すると発表した。
영국 정부는 15일, 영국이 의장국을 맡는 2021년의 선진 7개국 정상회담에 인도, 오스트레일리아와 함께 한국을 초대하겠다고 발표했다.
……………………………………………
② 日本の菅義偉首相が初めて参加するサミットとなる見通しだが、ぎくしゃくする日韓関係が影を落とす可能性もある。
일본의 스가 요시히데 수상이 처음으로 참석하는 정상회담이 될 전망이지만, 삐걱거리는 한일 관계가 그림자를 드리울 가능성도 있다.
……………………………………………
③ G7サミットとは日米英仏独伊とカナダの先進7カ国による首脳会議のことで、石油危機を受け、ジスカールデスタン仏大統領(当時)の呼び掛けで1975年から始まった。
G7은 일, 미, 영국, 프랑스, 독일, 이탈리아와 캐나다의 선진 7개국에 의한 정상회담을 말하며, 석유 위기를 인해 지스카르 데스탱 프랑스 대통령(당시)의 제안으로 1975년부터 시작되었다.
……………………………………………
④ サミット参加国をめぐっては、去年の議長国だった米国のトランプ前大統領がG7を「時代遅れ」と批判し、ロシアや韓国、インド、オーストラリアの4カ国を加えた枠組み拡大を提案した。
정상회담 참석국을 둘러싸서는 작년의 의장국이었던 미국의 트럼프 전 대통령이 G7을 “시대에 뒤떨어졌다”고 비판하며 러시아와 한국, 인도, 오스트레일리아 등 4개국을 추가한 범위 확대를 제안했다.
……………………………………………
⑤ これに対し、日本政府は「G7の枠組みそのものを維持することは極めて重要」(当時の菅官房長官)として、拡大に反対した経緯がある。
이에 대해 일본 정부는 “G7자체를 유지하는 것은 지극히 중요하다” (당시의 스가 총무부 장관) 고 확대에 반대한 경위가 있다.
……………………………………………
⑥ 英国が招待したのは米国が提案した4カ国のうち、対立関係にあるロシアを除く3カ国で、ジョンソン首相は枠組み拡大ではなく招待国としての位置付けとして参加を打診する書簡を送付した。
영국이 초대한 나라들은 미국이 제안한 4개국 중 대립 관계에 있는 러시아를 제외한 3개국이며, 존슨 수상은 범위 확대가 아니라 초대국으로서의 위치로 참석를 타진하는 서한을 송부했다.
……………………………………………
⑦ 英国内では民主主義の10カ国による連携強化を目指す「D10」構想も取り沙汰されている。
영국 국내에서는 민주주의의 10개국에 의한 제휴 강화를 목표로 하는 ‘D10’ 구상도 부각되고 있다.
イラン,タンカー攻撃前にミサイル発射か
이란, 유조선 공격전에 미사일 발사인가
………………………………………………………………………………………
中東ホルムズ海峡付近のオマーン湾で日本の海運会社が運航するタンカーなど2隻が攻撃された事件で,米CNNテレビは14日,米当局者の話として,イランが攻撃の数時間前,現場付近を飛んでいた米国の無人機MQ9に地対空ミサイルを発射したと報じた。
중동 호르무즈해협 부근의 오만만에서 일본 해운회사가 운항하는 유조선 등 2척이 공격당한 사건에서 미 CNN텔레비전은 14일, 미 당국자의 이야기로서 이란이 공격하기 몇 시간 전에 현장부근을 날던 미국 무인기 MQ9에 지대공 미사일을 발사했다고 보도했다.
………………………………………………………………………………………
ミサイルは無人機に当たらず,海に落ちたという。無人機はイランの船舶がタンカーに近づくのを監視していたという。
미사일은 무인기에 맞지 않고 바다에 떨어졌다고 한다. 무인기는 이란 선박이 유조선에 접근하는 것을 감시하고 있었다고 한다.
………………………………………………………………………………………
ただ,当局者は,この船がタンカー攻撃に関わったかどうかは言わなかった。また,事件の数日前に米国の別の無人機が紅海で撃墜されたことも明らかにした。
단 당국자는 이 배가 유조선 공격에 관계된 것인지에 대해서는 언급하지 않았다. 또, 사건 며칠 전에 미국의 다른 무인기가 홍해에서 격추된 것도 밝혔다.
………………………………………………………………………………………
シャナハン米国防長官代行は14日,中東への米軍の増派について記者団から問われて「状況が悪化すれば,緊急時の計画を作る必要がある」と記者団に語った。
샤나한 미 국방장관 대행은 14일, 중동에 대한 미군 추가파병에 관한 기자단의 질문에 “상황이 악화되면 긴급시의 계획을 만들 필요가 있다.”라고 기자단에 말했다.
………………………………………………………………………………………
一方,英政府は14日夜,「独自に評価した結果,イランのイスラム革命防衛隊が攻撃したことがほぼ確実との結論に達した」とする声明を発表し,米国に同調する形となった。イランは関与を全面否定している。
한편, 영국 정부는 14일 밤, “독자적으로 평가한 결과, 이란의 이슬람 혁명 방위대가 공격한 것이 거의 확실하다는 결론에 달했다.”라고 하는 성명을 발표하고, 미국에 동조하는 셈이었다. 이란은 관여를 전면적으로 부정하고 있다.
………………………………………………………………………………………
国連のグテーレス事務総長は14日,報道陣に「事実関係を知り,責任の所在を明らかにすることが重要だ」と述べ,利害関係のない独立した主体による調査の必要性を訴えた。
유엔의 구테흐스 사무 총장은 14일, 보도진에 “사실 관계를 알고, 책임의 소재를 밝히는 것이 중요하다.”라고 진술하여 이해관계가 없는 독립한 주체에 의한 조사의 필요성을 호소했다.
………………………………………………………………………………………
日本政府,韓国からの水産物検査強化発表
日정부, 韓수산물 검사 강화 발표…
………………………………………………………………………………………
厚生労働省は30日,韓国産ヒラメなどの輸入水産物について全国の検疫所で検査を強化すると発表した。
후생노동성은 30일, 한국산 광어 등의 수입 수산물에 대해서 전국의 검역소에서 검사를 강화한다고 발표했다.
………………………………………………………………………………………
菅義偉官房長官は30日午前の記者会見で,韓国からのヒラメの輸入が増加する6月から来年3月まで,モニタリング検査対象数をこれより2倍多くの40%に強化すると発表した。
스가 요시히데 (菅義偉) 관방장관은 30일 오전의 기자회견에서 일본 정부는 수입이 증가하는 6월부터 내년 3월까지 모니터링 검사 대상 수를 지금보다 2배 많은 40%로 강화한다고 발표했다.
………………………………………………………………………………………
また,菅官房長官はこのことについて「近年,対象の輸入水産物を原因とした食中毒が発生しており,食中毒が増加する夏場を控え,国民の健康を守る観点から行う」と説明した。
아울러 스가 장관은 이와 관련해서 “최근 대상이 되어있는 수입 수산물을 원인으로 한 식중독이 발생하고 있어, 식중독이 증가하는 여름 철을 앞두고 국민 건강을 지키는 관점에서 실시한다.”고 설명했다.
………………………………………………………………………………………
特定の国からの水産物を対象にした検査強化は極めて異例。
특정한 나라에서의 수산물을 대상으로 한 검사 강화는 지극히 이례적이다.
………………………………………………………………………………………
韓国が東京電力福島第1原発事故後に福島などの水産物の輸入規制を続けていることを受けた,事実上の対抗措置となる。
한국이 도쿄(東京)전력 후쿠시마(福島) 제1원전 사고 후에 후쿠시마 등지의 수산물 수입 규제를 계속하고 있는 것에 대한 사실상의 대항 조치가 된다.
海自艦長,SNS投稿で処分
해상자위대 함장, SNS 게시로 처벌
………………………………………………………………………………………
防衛省は24日,アフリカのソマリア沖で海賊対処活動をしている海上自衛隊派遣部隊の指揮官で,護衛艦「あさぎり」の艦長・佐藤吉範2佐(49)を,服務規律に違反した疑いがあるとして更迭した。
방위성(防衛省)은 24일, 아프리카 소말리아 앞바다에서 해적 대책 활동을 하고 있는 해상자위대 파견 부대 지휘관이며 호위함 ‘아사기리’ 함장인 사토 요시노리(佐藤吉範) 2좌〔중령에 해당〕(49)를 복무 규율에 위반한 혐의로 경질했다.
………………………………………………………………………………………
あさぎりは今年3月,母港である舞鶴基地(京都府)を出港。部隊の安全のため,出港以外の具体的な行動は原則非公表とされているが,関係者によると,艦長は寄港地での出来事を複数回SNSに投稿していた。
아사기리는 올해 3월, 모항인 교토(京都) 마이즈루(舞鶴) 기지를 출항했다. 부대의 안전 을 위해 출항이외의 구체적인 행동은 원칙적으로 비공표로 되어 있지만, 관계자에 따르면 함장은 기항지에서 일어난 일을 몇 차례 SNS에 올렸었다.
………………………………………………………………………………………
海賊対処部隊の派遣は2009年から開始。11年にけがにより部隊指揮官が交代しているが,服務規律違反での交代は異例。
해적 대책 부대의 파견은 2009년부터 시작하였다. 2011 년에 부상으로 인해 부대 지휘관이 교체된 적은 있으나 복무 규율 위반으로 교체된 것은 이례적이다.
………………………………………………………………………………………
海自は取材に対し「違反の具体的な内容は調査中で話せない」としているが,投稿は食事の様子などが主で重大な秘密は含まれていなかった模様である。
해상자위대는 취재에 대해 “위반의 구체적인 내용은 조사 중이어서 말할 수 없다.”고 답하고 있지만 게시문은 주로 식사 장면 등으로, 중대한 비밀은 포함되어 있지 않은 모양이다.
………………………………………………………………………………………
同省は,公表していない部隊の行動を明らかにした点を問題視し,情報漏えいにつながる恐れもあり,危険を伴う海外任務の指揮官としてふさわしくないと判断したからだという。
방위성은 공표되어 있지 않은 부대의 행동을 밝힌 점을 문제시 하고, 정보 누설로 이어질 우려가 있어 위험을 수반하는 해외 임무 지휘관으로서 적합하지 않다고 판단하였기 때문이라고 한다.
【韓国の軍隊と日本の自衛隊の階級の比較】
〔병〈兵〉:士〕
이등병〈二等兵〉 3等士(3等陸士・3等海士・3等空士)
일등병〈一等兵〉 2等士(2等陸士・2等海士・2等空士)
상등병〈上等兵〉 1等士(1等陸士・1等海士・1等空士)
병장〈兵長〉 士長(陸士長・海士長・空士長)
〔부사관〈副士官〉:曹〕
하사〈下士〉 3曹(3等陸曹・3等海曹・3等空曹)
중사〈中士〉 2曹(2等陸曹・2等海曹・2等空曹)
상사〈上士〉 1曹(1等陸曹・1等海曹・1等空曹)
원사〈元士〉 曹長(陸曹長・海曹長・空曹長)
〔준사관〈准士官〉:准尉〕
준위〈准尉〉 准尉(准陸尉・准海尉・准空尉)
〔위관장교〈尉官將校〉:尉官〕
소위〈少尉〉 3尉(3等陸尉・3等海尉・3等空尉)
중위〈中尉〉 2尉(2等陸尉・2等海尉・2等空尉)
대위〈大尉〉 1尉(1等陸尉・1等海尉・1等空尉)
〔영관장교〈領官將校〉:佐官〕
소령〈少領〉 3尉(3等陸佐・3等海佐・3等空佐)
중령〈中領〉 2尉(2等陸佐・2等海佐・2等空佐)
대령〈大領〉 1尉(1等陸佐・1等海佐・1等空佐)
〔장군〈將軍〉:将官〕
준장〈准將〉 将補(陸将補・海将補・空将補)
소장〈少將〉 将(陸上幕僚長・海上幕僚長・航空幕僚長)
중장〈中將〉
대장〈大將〉 統合幕僚長(陸将・海将・空将)
韓国の軍隊と日本の自衛隊の階級