-(아)/-(어)하다は,心や感覚と関連がある形容詞の語幹に付いて,動詞に変える役割をする。
・밉다 → 미워하다(憎む,嫌う)
・고맙다 → 고마워하다(ありがたがる)
・괴롭다 → 괴로워하다(苦しむ,悩む)
・귀엽다 → 귀여워하다(かわいがる)
・기쁘다 → 기뻐하다(うれしがる)
・두렵다 → 두려워하다(怖がる,恐れる,怯える)
・반갑다 → 반가워하다(懐かしむ,うれしがる,喜ぶ)
・부럽다 → 부러워하다(うらやむ,うらやましがる)
・서럽다 → 서러워하다(悲しむ)
・아깝다 → 아까워하다(惜しむ,惜しがる,もったいぶる)
・아쉽다 → 아쉬워하다(惜しむ)
・어렵다 → 어려워하다(気兼ねする)
・즐겁다 → 즐거워하다(楽しむ,喜ぶ)
・지겹다 → 지겨워하다(飽き飽きする,うんざりする)
・부끄럽다 → 부끄러워하다(恥らう,恥ずかしがる)
・안스럽다 → 안스러워하다(申し訳なく思う)
・안타깝다 → 안타까워하다(気の毒がる,残念に思う)
次の会話文を読んで質問に答えてください。
●夫婦の会話
A (여) 여보! 우리 애가 방금 엄마라고 불렀어!
B (남) 진짜? 벌써 엄마 소리도 하고 [①]하네! 우리 딸.
●娘と母親の会話
A (여) 엄마가 일 때문에 바쁘니까 앞으로 방 청소는 제가 할게요.
B (여) 웬일이야? 우리 딸이 이렇게 [②]한 생각을 다 하고.
●先生と生徒の会話
A (남) 진작에 재능이 있는 줄 알았지만 전국 대회에서 우승할 줄이야. 정말 [③]하다!
B (남) 이게 다 선생님께서 가르쳐 주시고 믿어 주신 덕분이죠. 앞으로도 더 열심히 노력하겠습니다.
………………………………………………………………
上の①,②,③に共通して入る一番適当な単語は何でしょうか。原形で答えてください。
ⓐ:딱하다 ⓑ:뻔하다 ⓒ:용하다 ⓓ:장하다 ⓔ:흔하다
*会話文はオリジナルです。
次の会話文を読んで質問に答えてください。
次の会話文を読んで質問に答えてください。
●夫婦の会話
A (남) 미안, 아직 배가 안 고프니까 나중에 먹을게.
B (여) [①]한 시간에 먹으니까 그렇지. 오늘 저녁은 모처럼 솜씨를 발휘했는데….
●高校生の息子と母親の会話
A (여) 너, 머리가 왜 그래? 왜 그렇게 [②]하게 자르고 왔어?
B (남) 엄마도 참, 유행을 몰라요. 요즘 애들 다 이러고 다녀요.
●母親と浪人中の息子の会話
A (여) 너, 올해도 또 재수할 생각이니? 입시 공부도 [③]하게 할 거면 아예 하지 마.
B (남) 알았어요, 엄마. 내년에 실패하면 취직할 테니까 일 년만 더 봐줘요.
………………………………………………………………
上の①,②,③に共通して入る一番適当な単語は何でしょうか。原形で答えてください。
ⓐ:못마땅하다 ⓑ:미지근하다 ⓒ:부주의하다 ⓓ:어중간하다 ⓔ:어지간하다
*会話文はオリジナルです。
次の会話文を読んで質問に答えてください。
●久しぶりに会った昔の担任と教え子の会話
A (남) 그렇게 혼자만 있지 말고 너도 좋은 사람 찾아서 이젠 결혼 좀 해라.
B (남) 선생님 잔소리도 [①]하시네요.저 벌써 두 아이의 아버지인데요.
●テレビ番組でのコメンテーターの会話
A(남) 일본 기업에 특유한 연공서열이나 종신 고용이 점점 없어지고 있어요.
B(남) 그래도 유명 재벌 기업들은 [③]해요. 아직도 구태의연한 생각에 사로잡혀 있다니까요.
………………………………………………………………
上の①,②,③に共通して入る一番適当な単語は何でしょうか。原形で答えてください。
ⓐ:여전하다 ⓑ:예민하다 ⓒ:완연하다 ⓓ:요란하다 ⓔ:월등하다
次の会話文を読んで質問に答えてください。
●友達同士の会話
A (남) 최근 술자리에서도 예전과 다르게 먼저 내겠다고 나서는 사람이 없네.
B (남) 이런 불경기에는 누구라도 [①]해지지. 그냥 더치페이가 편할 지도 몰라.
●友達同士の会話
A (여) 우리 남편은 왜 그렇게 애들한테 쓰는 돈에는 [②]한지 모르겠어. 밖에서는 펑펑 쓰면서….
B (여) 너무하다. 애들이 많이 섭섭해하겠네.
●中年の友達同士の会話
A (여) 왜 그렇게 폭풍 쇼핑을 해? 갑자기 주머니 사정이라도 좋아진 거야?
B (여) 공수래공수거라고 하잖니. [③]하게 살아도 어차피 빈 손으로 가는 거, 자기를 위해 쓰는 게 낫지 않겠어?
*会話文はオリジナルです。
………………………………………………………………
上の①,②,③に共通して入る一番適当な単語は何でしょうか。原形で答えてください。
ⓐ:심오하다 ⓑ:야릇하다 ⓒ:엉성하다 ⓓ:은근하다 ⓔ:인색하다
次の会話文を読んで質問に答えてください。
●夫婦の会話
A (남) 미안, 아직 배가 안 고프니까 나중에 먹을게.
B (여) [①]한 시간에 먹으니까 그렇지. 오늘 저녁은 모처럼 솜씨를 발휘했는데….
●高校生の息子と母親の会話
A (여) 너, 머리가 왜 그래? 왜 그렇게 [②]하게 자르고 왔어?
B (남) 엄마도 참, 유행을 몰라요. 요즘 애들 다 이러고 다녀요.
●母親と浪人中の息子の会話
A (여) 너, 올해도 또 재수할 생각이니? 입시 공부도 [③]하게 할 거면 아예 하지 마.
B (남) 알았어요, 엄마. 내년에 실패하면 취직할 테니까 일 년만 더 봐줘요.
*会話文はオリジナルです。
………………………………………………………………
上の①,②,③に共通して入る一番適当な単語は何でしょうか。原形で答えてください。
ⓐ:못마땅하다 ⓑ:미지근하다 ⓒ:부주의하다 ⓓ:어중간하다 ⓔ:어지간하다
次の会話文を読んで質問に答えてください。
●韓国人と日本人の知人同士の会話
A (남) 일본인은 희로애락 표현에 지나치다 싶을 정도로 인색하게 보일 때가 있어요.
B (여) 그래요? 저는 오히려 사람이 죽었을 때 한국인이 왜 그렇게까지 울고 소리치는지 그게 더 [①]데요.
●近くに住む知人同士の会話
A (남) 여행지에서 이렇게 만나다니 정말 [②]하네요.
B (여) 진짜 그러네요. 근처에 살고 있어도 거의 만난 적이 없었는데, 이것도 무슨 인연인가 봐요.
●会社の同僚同士の会話
A (남) 지각을 밥 먹듯이 하는 애가 오늘은 [③]하게도 제시간에 왔네.
B (남) 어제 술 먹다 차가 끊겨서 저기 만화방에 갔는데 잠이 안 와서 말이야.
*会話文はオリジナルです。
………………………………………………………………
上の①,②,③に共通して入る一番適当な単語は何でしょうか。原形で答えてください。
ⓐ:신기하다 ⓑ:심오하다 ⓒ:야릇하다 ⓓ:엉성하다 ⓔ:은근하다
次の会話文を読んで質問に答えてください。
●友達同士の会話
A (남) 서점에서 휴대폰으로 책 표지를 찍었더니 한마디 들었어. 그냥 집에 있는 것과 중복되지 않을까 해서 확인하려고 한 것 뿐인데.
B (남) 주인이 [①]하다고 생각했던 걸 거야. 다음부터는 조심해.
●夫婦の会話
A(여) 며칠 전부터 집 모퉁이에 [②]한 사람이 서서 이쪽을 보고 있어.
B(남) 아, 아마 잠복 수사 중인 형사일 거야. 이 근처에서 무슨 사건이 있었대.
●会社の後輩と先輩の会話
A (여) 선배님 요즘 [③]해요. 일 끝나면 바로바로 귀가하고, 화장도 짙게 하시고. 남자 친구라도 생기신 거 아니에요?
B (여) 아, 아니야 그런 거. 남자 친구는 무슨….
*会話文はオリジナルです。
………………………………………………………………
上の①,②,③に共通して入る一番適当な単語は何でしょうか。原形で答えてください。
ⓐ:수상하다 ⓑ:수수하다 ⓒ:심각하다 ⓓ:야속하다 ⓔ:유순하다
次の会話文を読んで質問に答えてください。
●知人同士の会話
A (남) 상대방을 믿고 빌려 준 돈을 아직도 돌려받지 못해서 [①]해요.
B (여) 그 기분은 알겠지만 믿었던 자신이 안이했다고 생각하고 그냥 포기하세요.
●友達同士の会話
A (남) 에잇, [②]해! 잠깐 주차하고 슈퍼에서 뭐 좀 사고 나왔는데 그 사이에 주차 위반 스티커가 붙었어.
B (남) 여기는 통학로라 단속이 심하더라고.
●友達同士の会話
A (여) 최근 직장에서 이상한 소문이 나서 [③]해요.
B (여) 그런 일에 하나하나 신경 쓰지 마요. 한 귀로 듣고 한 귀로 흘려버려요.
*会話文はオリジナルです。
…………………………………………………………
上の①,②,③に共通して入る一番適当な単語は何でしょうか。原形で答えてください。
ⓐ:간사하다 ⓑ:간절하다 ⓒ:방자하다 ⓓ:소홀하다 ⓔ:속상하다