上級韓国語 - ちょんげぐりの世界

韓国語の勉強もそろそろビジネスクラスへ乗り換えましょう。上級韓国語をめざして,古狸案先生の授業は随時更新中です。

ニュース翻訳 逆さコーヒー インドネシアの伝統的な飲み方

2024-02-27 | アジア
インドネシア・スマトラ島アチェ州にある海沿いの街、ムラボには「逆さコーヒー」という伝統的なコーヒーの飲み方がある。
인도네시아 수마트라 섬 아체주의 해안 도시 무라보에는 "거꾸로 마시는 커피"라는 전통적인 커피 마시는 방법이 있다.
           
逆さにしたグラスの縁からからストローで空気を吹き込み、グラス内の圧を高めて受け皿にコーヒーを出して飲む。
거꾸로 된 잔의 가장자리에서 빨대로 공기를 불어넣어 잔 안의 압력을 높여 받침 접시에 커피를 꺼내 마신다.

グラスを傾けると粗びき豆ごと受け皿に流出してしまうので飲むにはコツがいる。
잔을 기울이면 굵게 분쇄된 콩도 함께 받침 접시에 흘러나가기 때문에 마시려면 요령이 필요하다.

ストローの先端を細くつぶし、適切な角度で差し込む。
빨대 끝을 얇게 으깨고 적절한 각도로 꽂는다.

一度に少ししか飲めないので、長い間楽しめる。
한 번에 조금씩밖에 마실 수 없기 때문에 오랫동안 즐길 수 있다.
           
このコーヒーには,地元のロブスタ種「ガヨ」を使用していて,ムラボがある西アチェ州は,地元の無形文化遺産として登録した。
이 커피에는 현지 로부스타 종 "가요"를 사용하며, 무라보가 있는 서아체주는 지역 무형 문화 유산으로 등록했다

共同通信社記事より
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ニュース翻訳 カーン元首相,再婚禁止違反と汚職で有罪

2024-02-08 | アジア
パキスタンの裁判所は3日,イスラム法が定めた再婚禁止期間に違反して現在の妻と結婚した罪で,カーン元首相と妻にそれぞれ禁錮7年と罰金50万パキスタンルピー(約26万円)の判決を言い渡した。
파키스탄 법원은 3일, 이슬람법이 정한 재혼 금지 기간을 위반하여 현재의 아내와 결혼한 죄로, 칸 전 수상과 아내에게 각각 금고 7년과 벌금 50만 파키스탄 루피(약 26만 엔・약234만 원)의 판결을 내렸다.

妻の元夫は,カーン氏と妻が自身の離婚前から不適切な男女関係にあったと主張していた。
아내의 전 남편은 칸 전 수상과 아내가 자신의 이혼 전부터 부적절한 남녀 관계에 있었다고 주장하고 있었다.

カーン氏を巡っては,同国の特別法廷が1月30日,公職守秘法違反の罪で禁錮10年を言い渡し,翌31日には首相在任中に受け取った高額な寄贈品を売却しながら政府に虚偽申告をした汚職を巡る罪で禁錮14年をそれぞれ言い渡した。
칸 전 수상을 둘러싸서는 파키스탄의 특별법정이 1월 30일 공직수비법 위반의 죄로 곰고 10년을 선고했으며,  다음날 31일에는 수상 재임 중에 받은 고액의 기증품을 팔면서 정부에 허위신고를 한 비리를 둘러싼 죄로 징역 14년을 각각 선고했다. 

8日に下院選を控える中,政界復帰を目指す同氏にはさらなる打撃となった。
8일에 하원선거를 앞두고 정계 복귀를 목표로 하는 그에게는 더 큰 타격이 되었다.

カーン氏は現在も国内で根強い人気を誇っており,今回の判決はパキスタンの政局に大きな影響を与える可能性がある。
칸 전 수상은 현재도 국내에서 강한 인기를 가지고 있으며, 이번 판결은 파키스탄 정국에 큰 영향을 미칠 가능성이 있다.

カーン氏は判決後,「これは政治的な判決だ」と主張し,支持者らに抗議活動を呼びかけるなど,政権復帰に向けた動きを活発化させているが,今後の政権復帰は不透明な状況だ。
칸 전 수상은 판결 후 “이것은 정치적인 판결이다”라고 주장하여 지지자들에게 항의 활동을 호소하는 등, 정권 복귀를 향한 움직임을 활발히 하고 있지만, 앞으로의 정권 복귀는 불투명한 상황이다.
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ニュース翻訳 台湾 人口あたりの交通事故死,日本の6倍

2023-05-09 | アジア
台湾では,車やバイクによる乱暴な運転で歩行者がはねられる事故の多発が,長年にわたり大きな社会問題となっている。
대만에서는 오랫동안 차량이나 오토바이의 난폭한 운전으로 보행자가 치이는 사고가 빈발해 큰 사회 문제가 되고 있다. 

歩行者の間には不満が募っており,海外からの観光客が危険な目に遭うことも少なくない。
보행자들 사이에는 불만이 쌓여 있으며, 외국인 관광객들이 위험에 처하는 경우도 적지 않다.

そこで当局は,歩行者が安全に横断歩道を渡ることができるよう,取り締まりの強化に乗り出した。
이에 당국은 보행자가 안전하게 횡단보도를 건널 수 있도록 단속을 강화하게 나섰다. 

台湾の内政部警政署(警察庁)によると,2022年中の交通事故は37万5632件で前年から4・9%増えた。
대만 내정부 경찰국(경찰청)에 따르면 2022년 한 해 동안 교통사고는 37만5632건으로 전년 대비 4.9% 증가했다.

死者数は3085人(前年比4・2%増)で,日本の2610人(同1%減)を上回り,人口あたりの交通事故死者数では日本の約6倍だ。
사망자 수는 3085명(전년 대비 4.2% 증가)이며 이는 일본의 2610명(전년 대비 1% 감소)을 넘어서며 인구 10만 명당 교통사고 사망자 수로는 일본의 약 6배에 달한다.  

原因の一つに,街にあふれるバイクや車が交差点などを通る際に歩行者を優先する意識が低いことが挙げられている。
원인 중 하나는 거리에 가득한 오토바이와 자동차가 교차로 등을 통과할 때 보행자를 우선시하는 의식이 낮다는 것이다. 



コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ニュース翻訳〔2021/12/9〕 「数秒で空が真っ黒に」 ジャワ島の火山噴火,死者は34人に

2021-12-09 | アジア

▼インドネシアのジャワ島東部のスメル山の噴火で,降り積もった火山灰が住民を苦しめている。国家防災庁などによると,住宅2970軒が被災し,約4200人が避難所に身を寄せている。同庁は7日夜に記者会見し,死者は計34人,行方不明者は22人になったと発表した。インドネシアは,環太平洋火山帯に位置し,国内に127の活火山を持つ世界有数の火山国である。

 

▼スメル山のふもとの集落では,8割が火山灰や溶岩で覆われた。灰は1・5メートルほど降り積もり,平屋建て住宅の一部は屋根まで覆われた。住民の一人は「最初は何が起きたのか全く分からなかった」と振り返る。「自宅では噴火による大きな爆発音は聞こえず,地面の揺れも感じなかった。ほんの数秒で火山灰が夜のように空を真っ黒に埋め尽くした」という。

 

▼周囲には硫黄のにおいが立ちこめ,肌に触れる空気が普段より熱く感じられたという。国家捜索救助庁によると,中には約1メートルの火山灰に埋もれたままの犠牲者もいるという。火山灰は深く掘ると高温になり,掘り進めるには注意が必要だという。別の地区に暮らす住民は,「まだ火山の状態が安定していない。また大きな噴火が起きないかどうか心配だ」と不安を語った。

 

【“몇초만에 하늘이 시커멓게”- 자바섬의 화산 분화, 사망자 34명】

 

▼인도네시아의 자바섬 동부의 스메루 산 분화로 내려 쌓인 화산재가 주민을 괴롭히고 있다. 인도네시아의 국가방재청 등에 의하면 주택 2,970채가 피해를 입어 약 4,200명이 대피소에 피하고 있다. 국가방재청은 7일 밤에 기자회견을 열어 사망자는 총 34명, 실종자는 22명이라고 발표했다. 인도네시아는 환태평양 화산대에 위치하고있어 국내에 127개의 활화산을 가지는 세계에서 손 꼽히는 화산국이다.

 

▼스메루 산 밑의 마을에서는 마을의 80%가 화산재와 용암으로 덮어졌다. 화산재는 1.5미터 정도 내려 쌓이고, 단층집의 일부는 지붕까지 덮어졌다. 어느 주민은 “처음에는 무엇이 일어났는지 전혀 몰랐다.”라고 되돌아봤다. “자택에서는 분화에 의한 큰 폭박음은 들리지 않고, 지면의 흔들림도 느끼지 않았다. 불과 몇초 사이에 밤이 된것 처럼 화산재가 시커멓게 모두 묻어버렸다.”라고 말했다.

 

▼주위에는 유황의 냄새가 자욱히 끼고, 피부에 닿는 공기가 평소보다 뜨겁게 느꼈다고 말했다. 인도네시아의 국가수색구조청에 의하면 희생자 중에는 약1미터의 화산재에 파묻힌 사람도 있다고 한다. 화산재는 깊게 파면 온도가 높아져 주의가 필요하다고 한다. 다른 마을에서 생활하는 주민은 “아직 화산의 상태가 안정되어 있지 않다. 또 큰 분화가 일어나지 않을까 걱정이다.”라고 불안을 말했다.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

【時事翻訳 2021年1月22日】 モンゴルの新型コロナ予防政策

2021-01-22 | アジア

① モンゴルのフレルスフ首相は21日、新型コロナウイルスの感染予防政策に不備があったとして、辞任を表明した。

몽골의 후렐수흐 총리는 21일, 신종 코로나 바이러스 감염 예방 정책에 부족이 있었다고 해서 사임을 표명했다.

……………………………………………

② モンゴル国営放送などによると、出産直後に新型コロナの感染がわかった女性と新生児が極寒の中、薄着のままで救急車に乗せられて隔離先へ向かう動画がSNS上に拡散し、「対策が非人道的だ」などと批判する若者らの抗議デモに発展していた。

몽골국영방송 등에 의하면 출산 직후에 신종 코로나 감염을 안 여성과 신생아가 극한속에 얇은 옷을 입은 채로 구급차에 태워져 격리 시설에 향하는 동영상이 SNS에 확산되고 “대책이 비인도적이다”등 비판하는 젊은이들의 항의 시위에 발전했었다.

……………………………………………

③ 20日にはウランバートル中心部の広場に約5千人の若者が集まって政府のコロナ対策の対応部門を批判し、同日夜までに副首相と厚生相が辞任に追い込まれた。

20일에는 울란바토르 중심부의 광장에 약5000명의 젊은이가 모여서 정부의 코로나 대책 대응 부문을 비판하여 그 날 밤까지 부수상과 후생상이 사임에 몰렸다.

……………………………………………

④ モンゴルは、隣国の中国で感染拡大が深刻だった昨年2月から国境封鎖などの厳しい感染防止策を敷いて国内での感染を抑えてきたが、昨年11月に初の市中感染が発覚し、これまでに1千人以上が感染した。

몽골은 이웃나라인 중국에서 감염 확산이 심각했던 작년 2월부터 국경 봉쇄 등 엄격한 감염 방지책을 시행하여 국내에서 감염을 억제해 왔지만 작년 11월에 처음으로 지역 감염이 발각되어 지금까지 1000여 명이 감염됐다.

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする