▼13年間にわたって日本大学のトップに立つ田中英寿理事長(74)が,自宅などの家宅捜索から3カ月あまりたった29日,約1億2千万円の所得を隠したという脱税容疑で逮捕された。
▼29日午前,東京地検特捜部の検事らが,田中理事長が高血圧など入院している都内の病院を訪れた。これまでの任意聴取とは違い,事前の予定は入れていなかった。不意打ちの逮捕だった。
▼田中理事長が重用したのが体育会系の職員だった。ある大学職員は「理事はイエスマンで固められ,反対派は左遷された」といい,業者からの巨額のリベート受領も長年ささやかれていた。
【강경한 일본대학(日大) 이사장, 긴급 체포】
▼13년간에 걸쳐 일본대학의 정상에 서 있는 다나카 히데토시 이사장(74)이, 자택 등의 가택수색으로부터 3개여월 지난 29일, 약 1억 2000만엔의 소득을 감춘 탈세 혐의로 체포되었다.
▼29일 오전, 도쿄 지검 특수부의 검사들이 다나카 이사장이 고혈압 등으로 입원 중인 도내의 병원을 방문했다. 지금까지의 임의 의견청취와는 달리 사전의 예고하지 않은 긴급 체포였다.
▼다나카 이사장은 운동부 출신 직원을 중용했다. 어느 대학 직원은 “이사는 예스맨뿐이고 반대파는 좌천되었다”며 업자에게서 거액의 뇌물을 받고 있다는 소문이 오랫동안 나돌고 있었다.
- 翻訳に手間取った表現
・トップに立つ
・不意打ち逮捕
・3カ月あまりたった
・体育会系
・イエスマンで固められる
・巨額のリベート
・長年ささやかれていた
………………………………………………………………………………………