① 「節分はいつか」と聞かれたら,2月3日と答える人が多いが,この日は固定ではなく,2021年の節分は,124年ぶりに例年より1日早い2月2日になる。
“절분(節分)은 언제냐?”고 물으면 2월3일이라고 대답하는 사람이 많지만, 이날은 고정된 것이 아니라 2021년의 절분은 124년만에 예년보다 1일 빠른 2월2일이 된다.
……………………………………………
② 節分は「季節を分ける」という意味の雑節(ざっせつ)で,本来は各季節の始まりである立春・立夏・立秋・立冬の前日それぞれを指す。
절분은 ‘계절을 나눈다’라는 뜻의 잡절(雑節)으로 본래는 각 계절의 시작인 입춘・입하・입추・입동의 각각 전날을 가리킨다.
……………………………………………
③ そのうち立春の前日だけが,いまでいう節分として残ったものとされている。
그 중에서 입춘 전날만 절분이라는 명칭으로 지금까지 남게 되었다.
……………………………………………
④ 雑節とは,おもに農作業に合わせた季節,気候が移り変わる時季の目安とされ,日本人の生活や文化,季節の移り変わりを基に生まれた日本独自の「特別な日」のことであり,立春,春分などの二十四節気(にじゅうしせっき)や,七夕(たなばた),重陽(ちょうよう)などの五節句のように中国から伝わったものではない。
잡절이란 주로 농작업에 맞춘 계절 즉 기후가 변해가는 계절의 기준이되고, 일본인의 생활이나 문화, 계절의 변화를 바탕으로 탄생한 일본 고유의 ‘특별한 날’이며, 입춘, 춘분 등의 24절기와 칠석, 중양 등의 5대 명절처럼 중국에서 온 것이 아니다.
……………………………………………
⑤ 立春の前日のみが節分として残ったのは,立春が太陰太陽暦(旧暦)の正月に近く,年の変わり目の意味合いが強いからと言われている。
입춘의 전날만이 절분으로 남은 것은 입춘이 태음태양력(음력)의 정월에 가까워 새해로 바뀌는 의미가 강하기 때문이라고 한다.
……………………………………………
⑥ 節分の日がずれるのは地球の公転周期が1年きっかりでないことが原因である。
절분 날짜가 엇갈리는 것은 지구의 공전 주기가 정확히 1년이 아닌 것이 원인이다.
韓国中に溢れかえるチキン店
한국 내에 넘쳐나는 치킨집
………………………………………………………………………………………
KB金融持株経営研究所が6月3日に公開した「チキン店現況および市場条件分析」という報告書によれば,2018年末現在,韓国では約8万7000店ものチキン店が営業中だという。
KB 금융주식 소지경영 연구소가 6월3일에 공개한‘치킨점 현황 및 시장 여건 분석’이라는 보고서에 따르면 2018연말 현재, 한국에서는 약8만 7000 개나 되는 치킨집이 영업 중이라고 한다.
………………………………………………………………………………………
セブンイレブンなど日本にあるコンビニチェーン店の総数は約5万6000店である。韓国の人口が日本の半分以下である事も考慮すれば,韓国のチキン店舗数8万7000店というのがいかに多いのか分かる。
세븐일레븐 등 일본에 있는 편의점 체인점의 총수는 약5만 6000개이다. 한국의 인구가 일본의 반 이하인 것까지 고려하면 한국의 치킨집 수가 8만 7000개라고 하는 것이 얼마나 많은 것일지 알 수 있다.
………………………………………………………………………………………
チキン店がなぜ飽和状態になるくらい多いのかというと,韓国の高い失業率が挙げられる。2019年4月現在,日本の失業率は2.4%だが,韓国の失業率は4.4%に達する。韓国では仕事をクビになった人の再就職は難しく,自分で飲食店を開業する人が多い。
치킨점이 왜 포화 상태가 될 만큼 많은가 하면 한국의 높은 실업률을 들 수 있다. 2019년4월 현재, 일본의 실업률은 2.4%이지만, 한국의 실업률은 4.4%에 달한다. 한국에서는 일을 해고 당한 사람은 재취업하기가 어렵기 때문에 스스로 음식점을 개업하는 사람이 많다.
………………………………………………………………………………………
事業経験が無い人はフランチャイズ店と契約してノウハウを教えてもらいながら店を経営するのが一般的だ。
사업 경험이 없는 사람은 프랜차이즈점과 계약해서 노하우를 배우면서 가게를 경영하는 것이 일반적이다.
………………………………………………………………………………………
チキンは「国民のおやつ」と言われるほど人気が高く,調理も比較的簡単で,出前での売り上げ比率が高いため店舗が狭くても経営が成り立つ事から,多くの失業者がチキンのフランチャイズ店に人生を賭けるのだという。
치킨은 ‘국민의 간식’이라고 할 만큼 인기가 높고, 조리도 비교적 간단하여 배달 매출 비율이 높기 때문에 점포가 좁아도 경영이 성립된다는 이유로 많은 실업자가 치킨 프랜차이즈점에 인생을 건다고 한다.
………………………………………………………………………………………
しかし,あまりにも店舗数が多く競争が激しいため,つぶれる店も多く,2015年以降,毎年6000~8000店が新規創業しているが,同時に毎年8000店以上が廃業している。それだけ,夢破れた人が多いのだ。
그러나 너무나 점포수가 많아 경쟁이 심하기 때문에 망하는 가게도 많고 2015년이후 매년 6000∼8000개가 신규로 창업하지만 동시에 매년 8000개 이상이 폐업하고 있다. 그만큼 꿈이 깨진 사람이 많다는 셈이다.
………………………………………………………………………………………
チキン店のこうした厳しい経営状況に,最近の韓国経済の急降下などがさらに拍車をかけている。
최근의 한국 경제의 가파른 하락세 등이 치킨점의 이러한 심한 경영 상황에 더욱 박차를 가하고 있다.
韓国の若者 日本で就職を目指す
한국 청년들, 일본서 취직 목표로
………………………………………………………………………………………
総合人材サービス「パソナグループ」(東京)が,韓国のメガバンクや大学などが共同で実施している人材育成事業の日本での運営を受託し,淡路島で韓国の若年層を対象にした就労支援事業をスタートさせた。
종합 인재 서비스 ‘파소나 그룹’ (도쿄)이, 한국 대형 은행과 대학 등이 공동으로 실시하는 인재 육성 사업의 일본에서의 운영을 위탁받아, 아와지시마(淡路島)에서 한국의 젊은층을 대상으로 한 취업 지원 사업을 시작했다.
………………………………………………………………………………………
韓国の4年制大学を卒業した22~35歳の48人が参加し,ビジネスの場面で役立つ日本語研修や,情報技術(IT),面接対策,農業体験,日本企業が抱える課題解決など,約230時間の研修に取り組んでいる。
한국의 4년제 대학을 졸업한 22∼35세의 48명이 참가하여, 비즈니스에서 도움이 되는 일본어 연수와, 정보 기술, 면접 대책, 농업 체험, 일본 업체가 안는 과제 해결 등, 약230시간의 연수를 받고 있다.
………………………………………………………………………………………
ある男子学生(29)は,「韓国で10社の就職試験に臨んだが,職を得られなかった。これまでに4回来日し,日本への関心が強かったこともあって研修に応募した」という。「日本文化を日々,肌で感じられて楽しい。日本で就職先を見つけるという夢をかなえたい」と言葉に力を込めた。
한 남학생(29)은 “한국에서 10개 회사의 취직 시험에 응시했지만, 직장을 얻을 수 없었다. 지금까지 네 번 일본을 방문해, 일본에 관심이 많았던 적도 있어서 연수에 응모했다. 일본 문화를 매일 피부로 느낄 수 있어서 즐겁다. 일본에서 취업 회사를 찾겠다는 꿈을 이루고 싶다”라고 강조했다.
………………………………………………………………………………………
関係者は,韓国は就職難のために外国での就労を目指す若者がいる一方,日本では人材不足の業界もあることから「国境を越えて社会の問題点を解決していきたい」としている。
관계자는, 한국은 취직난 때문에 외국에 나가서 취직하고 싶은는 젊은이가 있는 반면, 일본에서는 인재 부족인 업체도 있어 “국경을 넘어서 사회의 문제점을 해결해 가고 싶다”라고 하고 있다.
訴えるものある?「バンクシー風の落書き」
호소하는 게 있나? ‘뱅크시풍의 낙서’
………………………………………………………………………………………
きっと本物――。路上アーティスト,バンクシーの作品と似た絵が都庁で25日から公開され,多くの人が詰めかけた。
분명 진짜다. 25일부터 도청에서 길거리 아티스트 뱅크시의 작품과 유사한 그림이 공개되어 많은 사람이 몰려들었다.
………………………………………………………………………………………
都庁で防潮扉に描かれていたネズミの絵を見たのは,家族連れや修学旅行生,外国人観光客ら2千人以上。
가족 동반이나 수학 여행생, 외국인 관광객들 2000명 이상이 도청에서 방조문에 그려진 쥐 그림을 보았다.
………………………………………………………………………………………
じっと見つめたり写真に撮ったりし,「何か訴えるものがある」などと話した。
꼼짝 않고 응시하거나 사진을 찍거나 하여 “뭔가 호소하는 것이 있다”등 이야기했다.
………………………………………………………………………………………
バンクシーは型紙にスプレーを吹き付ける方法を使っており,類似した型紙を作れば,本人でなくとも「バンクシー風の絵」は描ける。
뱅크시는 틀에 스프레이를 뿌리는 방법으로 그림을 그리고 있어 유사한 틀을 만들면 본인이 아니라도 ‘뱅크시풍의 그림’을 그릴 수 있다.
………………………………………………………………………………………
現在のところ識者から「本人の作品である可能性が高い」と指摘されているのは,東京都が公開した絵だけだ。
현시점에서 유식자에게서 ‘본인의 작품인 가능성이 높다’고 지적된 것은 도쿄도가 공개한 그림뿐이다.
………………………………………………………………………………………
各地で類似した絵が見つかっているが,「落書き」はどう扱うべきか扱いに苦慮する自治体も多い。
각지에서 유사한 그림이 발견됐지만 ‘낙서’는 어떻게처리해야 할지 우려하는 지자체도 많다.
………………………………………………………………………………………
落書き撲滅に力を入れる東京都港区は2月,公園で発見されたバンクシー風の絵を,「模倣だと思うし,有名人の絵なら良いわけでもない」と消去。
낙서 제거에 주력하는 도쿄도 미나토구는 2월, 공원에서 발견된 뱅크시풍의 그림을 ‘모방인 것 같고, 유명인의 그림이라도 낙서는 좋지 않다’라며 제거했다.
………………………………………………………………………………………
高松市はスケートボード練習場で見つかったネズミの絵の取り扱いに苦慮していたが,誰かに塗料で上書きされ見えなくなった。
다카마쓰시는 스케이트보드 연습장에서 발견된 쥐그림 처리를 고려하고 있었지만 누군가에게 도료로 덧칠되어져 안 보이게 되었다.