-
電源回路と発光回路との間、および、発光回路と制御回路との間の少なくとも一方に設けられた絶縁体。
-
ChatGPT:
An insulator provided in at least one of the locations between the power supply circuit and the light-emitting circuit, and between the light-emitting circuit and the control circuit.
-
あなた:
How about "An insulator provided between the power supply circuit and the light-emitting circuit, and/or between the light-emitting circuit and the control circuit"? -
ChatGPT:
Your version, "An insulator provided between the power supply circuit and the light-emitting circuit, and/or between the light-emitting circuit and the control circuit," is clear and concise, and it accurately conveys the idea of "at least one of" in this context. Using "and/or" here is a natural and efficient way to express the inclusivity of both possibilities.
This phrasing is more streamlined than the original translation and is perfectly suitable, especially in technical or patent-related contexts where clarity and brevity are important.
最新の画像[もっと見る]
-
バズリクソンズA2:第9週 1日前
-
曲げR、曲率半径:そうか単位は度じゃなかった 5日前
-
バズリクソンズA2:第8週 1週間前
-
バズリクソンズA2:第8週 1週間前
-
量子デバイス 1週間前
-
ラインモへ移行 2週間前
-
ラインモへ移行 2週間前
-
二代目ウサギ 2週間前
-
二代目ウサギ 2週間前
-
二代目ウサギ 2週間前
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます